Дикий волк. Том 1
Шрифт:
— А что насчёт магов Эрама?
— Гильберт всё расскажет, — повторил маг, и в его голосе зазвучало раздражение. — Лучше подумайте, как уберечь знатных сынков.
Генерал поморщился. Он-то знал, что в его армии сейчас сплошь четвёртые и пятые сыновья знатных родов. Но если что-то пойдёт не так, спрашивать будут так, будто он на убой отправлял первых наследников.
***
Орфен, нынешняя столица
Горожане толпились на улицах, провожая восторженными взглядами
Но настоящий восторг толпы вызвали семь карет. Ликование достигло апогея — в бой вступят сразу СЕМЬ магов! Никакого шанса у жалких гоблинов не останется!
Генерал Итон Тирон в своей карете мрачно изучал карту. Семь магов... Как же. Семь сопляков, которые только-только закончили обучение и не приглянулись кланам. Да, они могут испепелить пару сотен гоблинов. А потом? Потом начнутся настоящие потери. И совет вздернет его, если хоть одна из этих стеклянных пушек сложит голову.
Едва кавалькада скрылась за городскими воротами, все семь «элитных» магов загрузились в одну просторную карету. Все они были из простолюдинов и отлично понимали, почему для этой миссии выбрали именно их.
Двое из них, маги молний Варин и Кирсет, с нескрываемым недоумением оглядывали свою «ударную команду».
— Ладно, нас-то я понимаю, — начал Варин, указывая на себя и на товарища. — Телекинетика и кристальщика — ещё куда ни шло. Но на кой чёрт совет отправил с нами водника, «светлячка» и природницу?
Маг света, рыжеволосая Майя, язвительно рассмеялась.
— Эй, «вспышки», поуважительнее! Вы едете в одной карете с будущим мужем самой Эмилии Росарио!
Филипп, маг кристаллов, закатил глаза.
— Ну признался я ей в чувствах, и что тут такого?
— Так это из-за тебя потом полквартала Целителей восстанавливали? — уточнил Кирсет.
— Нет! Это её папаша-полудурок чуть не прикончил меня на месте! — вспыхнул Филипп. — Всю мою кристаллическую броню вдребезги! Спасибо, ректор успел вмешаться...
— Значит, мы тут все вроде как... за что-то? — тихо спросил водник Марк.
— Не все, — буркнула природница София, глядя в окно. — Меня — для количества. Мой дар... не боевой. И в семьи меня брать отказались.
Её ободряюще обняла Майя.
— Не боись, «вспышки» всё порешают. Эти двое на прошлой дуэли двум родовитым ослам так вправили мозги, что те до сих пор заикаются.
Маги молний переглянулись, и на их лицах расплылись почти кровожадные ухмылки. Похоже, поход предстоял не такой уж и скучный.
***
Утром, когда последние отряды готовились покинуть деревню, с неба к нам приземлился маг.
Воздух завибрировал, с ног сбивающая ударная волна подняла тучи
пыли, заставив всех замереть на месте. Мы мгновенно прекратили любые действия. Когда пришелец с раздражённым видом начал оглядывать лагерь в поисках командующего, десятки взглядов молча обратились ко мне.Сохраняя внешнее спокойствие, я коротко отчитался о проделанной работе и дальнейших планах.
На лице мага мелькнуло неподдельное удивление. Я решил уточнить:
— Ваша милость, что-то не так?
— Похоже, Антонио сделал куда более удачный выбор, чем я предполагал, — прозвучал ответ.
Леонард тут же толкнул локтем своего друга Оскара, всем видом показывая: «Я же говорил!». Тот поморщился, но молча «поаплодировал» приятелю — одно дело строить догадки, и совсем другое — услышать подтверждение от самого мага. Эта немая сценка не укрылась от внимания остальных.
— Окрид выставляет тысячу кавалеристов на помощь Эраму. На сбор пехоты уйдёт около недели, — сообщил маг.
— Понятно. Значит, деревню придётся оставить. Основные силы подойдут в течение трёх дней. С таким темпом мы сможем задержать противника. Значит первое крупное сражение случится у Вороной деревни.
Маг с новым интересом взглянул на меня.
— Ты и дальше намерен сдерживать орду?
— Да. Если мы этого не сделаем, гоблины выйдут к Агатону. А это может привлечь внимание магических тварей.
— Что ты имеешь в виду?
Я указал на вмятины на своей кирасе.
— Оборотень. Еле отогнали его от деревни. Каковы ваши дальнейшие планы?
— Сейчас я направляюсь в Эрам, — ответил маг. — Нужно оценить обстановку в городе и выяснить, куда подевались девять его защитников.
— Принято. Тогда на этом всё.
По старой привычке я стукул себя в нагрудник и принялся отдавать распоряжения, уже не сомневаясь в своём праве командовать.
— Отряд, на марш — к временному лагерю! Леонард, поджигай деревню и отходи! Гоблины уже должны быть на подходе!
— Уже делаем, командир! Вперёд, парни!
***
Маг в последний раз окинул взглядом разношёрстную кавалерию, послушно внимавшую указаниям какого-то мальчишки, и взмыл в воздух. Пролетая над полями, он невольно отмечал места недавних стычек — там, где гоблины до сих пор обгладывали кости своих павших сородичей.
«Антонио уверял, будто всё это — выдумки слуг, раздутые до небес... — промелькнула мысль. — Но паренёк, похоже, и впрямь на что-то способен».
Внезапно несколько огненных шаров, неуклюже пущенных снизу, просвистели рядом и беспомощно устремились ввысь.
— Ничтожества, — брезгливо пробормотал маг.
На земле толпа гоблинов, бессильная против летящей цели, неистово вопила, размахивая своим жалким оружием и вымещая всю ярость в криках.