Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дети острова Таршиш
Шрифт:

Древнеевр.: «Благословенно Имя оно». Примерно соответствует русскому «слава Богу».

Бейт а-Кнессет.

Древнеевр.: «дом собрания». Помещение для проведения общественного Богослужения, а также изучения Торы; синагога.

Бейт а-Микдаш.

Иерусалимский Храм. Этими словами называют оба Храма, существовавшие в древний период еврейской истории, а также и Храм,

который нам еще предстоит возвести.

Биркат а-Гомель.

Благодарственная молитва за избавление от опасности.

Браха.

Благословение. (Мн. ч.— «брахот»)

Бе-решит.

Древнеевр.: «В начале». Первая книга Пятикнижия; в русской традиции называется книга «Бытия».

«Ва-еи эрев»

Древнеевр.: «И был вечер...». Начало субботнего киддуша (молитвы над вином).

Галаха.

Древнеевр.: «поведение». Одна из важнейших частей Устной Торы: свод предписаний, объясняющих, как правильно исполнять заповеди. Этим словом называется и каждое законоположение в отдельности.

Дрейдл.

Идиш: «волчок». Четырехгранный волчок — атрибут праздника Ханука.

Йеи рацон.

Древнеевр.: «да будет воля...». Начало многих молитв.

Йом Кипур.

Древнеевр.: «день искупления. Отмечается 10-го числа месяца Тишрей: день прощения грехов. Принятый перевод — «Судный день» — неточен и подходит более к Рош а-шана.

Йом Тов.

Древнеевр.: «хороший день». Праздник, в который запрещается будничная работа; в отличие от субботы, в этот день разрешается приготовление пищи (кроме праздника Йом Кипур).

Каббалат шаббат.

Встреча субботы.

Кашерный.

Древнеевр.: «пригодный». Пища, дозволяемая для употребления евреям.

Кдуша.

Древнеевр.: «святость». Молитва, прославляющая святость Всевышнего; ее произносят во время повторения хазаном молитвы «Амида».

Киддуш.

Древнеевр.: «освящение». Молитва, в которой говорится о святости субботы и праздников; произносится над бокалом вина или халами.

Кипа.

Ермолка, головной убор, который носят многие еврейские мужчины.

Корах.

Двоюродный брат Моше-рабейну (Моисея)

и Аарона, возглавивший восстание против них. Разверзшаяся земля поглотила «всех людей Кораха и все их имущество».

Котель а-маарави.

Древнеевр.: «Западная Стена». Сохранившаяся часть стены Храма в Восточном Иерусалиме, место, куда приходят евреи как в траурные, так и радостные дни. Известна также как «Стена плача».

Латкес.

Идиш: картофельные оладьи, приготовленные на масле — традиционное блюдо праздника Ханука.

Левиим.

Левиты. Потомки третьего сына патриарха Иакова — Леви — на которых возложена обязанность служения в Храме и обучение народа.

Леитраот.

До встречи (иврит)

«Леха доди ликрат кала»

Древнеевр.: «Выйди, друг мой, навстречу невесте». Начало торжественного гимна в честь наступления Субботы.

Лехем мишне.

Древнеевр.: «двойной хлеб». Две халы для субботней или праздничной трапезы, над которыми произносят благословение.

Лулав.

Пальмовая ветвь в составе «четырех видов» растений, которые употребляются в качестве принадлежности утренней молитвы в праздник Суккот. Другие три — этрог— цитрусовый плод; адассим— ветки мирта; аравот— ветки вербы.

Маарив.

Вечерняя молитва.

Мазал тов.

Иврит: «Благоприятное сочетание звезд». Пожелание успеха, счастья; поздравление.

Маккавеи и греки.

Маккавеи — христианское название династии иудейских первосвященников и царей. Еврейская традиция называет эту династию Хашмонаим (Хасмонеи) и только одного ее представителя называет Маккавеем. Династия знаменита тем, что возглавила народное восстание, врагами которого была сирийская империя селевкидов, а также евреи-эллинисты, отошедшие от иудаизма. Греки в этих событиях не участвовали.

Map.

Вежливое обращение к мужчине, на иврите.

Марор, харосет, карпас.

Непременные атрибуты пасхальной трапезы. Марор — горькая зелень. Харосет — пюре из яблок, вина и толченых орехов. Карпас — вареный овощ.

Махпела.

Название пещеры у города Хеврон, которую приобрел патриарх Авраам для погребения своей жены Сарры. Позже в ней были похоронены сам Авраам, Ицхак и Ривка, Иаков и Лея.

Поделиться с друзьями: