Дело о кукле-непоседе
Шрифт:
– Продолжайте, – сказал адвокат.
– Улучив момент, она ударила меня чем-то тяжелым по голове, схватила мою сумочку, где было немного денег, и выбросила меня из машины. Когда я пришла в себя, оказалось, что я лежу на обочине шоссе. Машина и вещи пропали. Я заявила в полицию, что меня ограбили, но они лишь записали мои показания и ничем мне не помогли. Я надеялась, что машина скоро найдется, мне не хотелось, чтобы
– Вы хотите сказать, что это не та девушка, которую вы тогда подобрали?
– Конечно, не та.
Мейсон повернулся к Гамильтону Бергеру:
– Можете задавать вопросы.
– Какие уж там вопросы, – отозвался огорошенный прокурор.
– Вы не хотите ничего добавить? – спросил его судья.
Бергер отрицательно покачал головой.
– Дело по обвинению Милдред Крэст в убийстве прекращено, – объявил судья Болтон. – Суд удаляется.
Ферн Дрисколл встала, сделала несколько шагов к выходу, затем остановилась. Она увидела пробиравшегося к ней высокого молодого человека.
– Форри! – тихо сказала девушка и улыбнулась.
Тот, не теряя времени, заключил ее в объятия.
– Дорогая! – повторял он. – Моя дорогая!..
По щекам его бежали слезы.
Фотографы торопились запечатлеть сей исторический момент, так что Мейсон и его клиентка смогли ускользнуть из зала незамеченными.
Глава 18
Когда чуть позже Мейсон и Делла вошли в свою контору, секретарша не могла скрыть своего изумления:
– Как же это, черт возьми, вы узнали, что она жива?
– Понимаете, когда факты говорят, что человек совершил поступок, который он по складу своего характера совершить не мог, значит, что-то здесь не так. Если бы письма Форри были у Хэррода, я мог бы допустить, что Бэйлор с ним сговорился. Но письма-то были у меня! Значит, Хэррода можно было не опасаться – без писем тот не смог бы опубликовать свою скандальную историю. И все-таки Бэйлор ходил
перед ним на задних лапках. Почему?.. Далее, исходя из того, что нам известно о Ферн Дрисколл, все ее поведение, начиная с того, что она голосовала на дороге, совершенно не в ее духе. Не могла она назвать себя куклой-непоседой, не могла пытаться покончить с собой, не могла даже, если хотите, быть беременной. Когда я узнал, что в ее сумочке украденные из банка деньги и что ее автомобиль потерпел аварию, не так уж трудно было догадаться, что в машину к Милдред Крэст села совсем другая женщина. Поэтому я решил объявить по стране, что Ферн Дрисколл разыскивается по подозрению в ограблении банка. Только так я мог узнать о ее судьбе. Как видите, нам повезло. Агент Пола связался с ФБР и доставил ее сюда как раз к последнему акту нашей драмы. Как только я вызвал Бэйлора-старшего, весь клубок распутался сам собой.– Но вы же не собирались его вызывать, правда?
– Знаете, лучше догадаться поздно, чем никогда. Моя основная ошибка в том, что я смотрел на вещи с точки зрения полиции, вместо того чтобы составить собственное мнение. Я же знал, что Милдред не могла ранить его тем шпателем, который мне продемонстрировали в суде. Поэтому, либо полиция перепутала шпатели, что маловероятно, либо Хэррода могла убить лишь Нелли Эллистон.
– Кстати, вы говорили с Милдред? Что с ней теперь будет?
Лицо адвоката посуровело.
– Да что ей сделается? Она как кошка – всегда падает на четыре лапы. Насколько я знаю, ей предложена хорошая работа у Бэйлора. Босс обещал продвинуть ее, как только она хоть немного освоится.
– А этот молодой человек! Как он смотрел на свою невесту! Он ведь действительно любит ее, правда?.. О, меня так тронула эта сцена! Я чуть было не расплакалась…
Мейсон пожал плечами:
– Ну и плакала бы, раз так уж хотелось.
– Разве на вас это не произвело впечатления? Неужели вы не поверили в его чувства?
– Зачем тогда он дал ей уехать? Боюсь, он слишком беспечен. Такие люди редко воздают добром за добро.
– И все-таки, шеф, как ни ворчите, вы молодец, – сказала Делла, глядя на него затуманенными глазами. – Ведь это вы все устроили! Дайте-ка я поцелую вас за это в лоб.
– Уж так и быть, – милостиво разрешил адвокат.