Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дар Мирен

Макинтош Фиона

Шрифт:

— Что с людьми, которые были с тобой? — бесстрастным голосом спросил наконец король.

— Они мертвы, сир, все до одного, — доложил Уил.

Король слегка приподнял бровь в знак удивления. Он не ожидал услышать подобные новости.

— И их подлый главарь Аркол тоже, — добавил Уил, надеясь, что король наконец выдаст себя.

И Селимус действительно клюнул на удочку. Он не мог не расспросить Ромена о том, как действовали наемники, выполняя его указания.

— Да? И как же он погиб? — с невинным видом спросил Селимус, не сводя глаз с Уила.

— С криком боли на устах, ваше величество, когда

я пронзил его мечом. Мне пришлось это сделать, чтобы спасти свою жизнь. Оказывается, они хотели сами доставить вам тело Тирска и таким образом получить награду, обещанную мне. Во всяком случае, их поведение свидетельствовало именно о таких намерениях.

Такая версия устраивала Селимуса, и он заметно расслабился. Уил намеренно не стал загонять короля в угол, оставив ему простор для маневра.

— Вот как? — промолвил Селимус. — И впрямь подлый замысел. Я доволен, что ты сумел спастись.

— Но королю Бриавеля это не удалось, сир. Аркол убил его.

— Я рассчитывал на это, — после небольшой заминки произнес король, и голос его дрогнул от волнения.

Селимус, по существу, признался в подготовке покушения на Валора.

— Он умер у меня на глазах, сир, — сказал Уил.

Настроение Селимуса внезапно изменилось, теперь он с наигранной симпатией посматривал на своего собеседника. Уил понял что король придумал, как ему уладить возникшую проблему.

Селимус решил открыть Ромену часть своего замысла, чтобы с помощью полуправды избавиться от возможных неприятностей.

— Буду откровенен с тобой, Ромен, — доверительным тоном промолвил он. — Я не посвятил тебя в детали, потому что чувствовал — ты не одобришь мои намерения.

— Вы правы, ваше величество. Я ни за какие деньги не стал бы убивать правителя государства. Вы собираетесь присутствовать на церемонии похорон?

— Сомневаюсь, что такая церемония будет. Если командующий бриавельской армией умный человек, он не станет устраивать похороны, которые могут привести к массовым волнениям и разжечь новую войну, — ухмыльнулся Селимус, довольный тем, что все предусмотрел. — Ведь толпа сразу же покажет пальцем на нас и потребует кровавой мести за смерть своего повелителя. Но бриавельская армия сейчас не в лучшем состоянии, а трон заняла молодая и неопытная девушка, совсем еще ребенок. Представляю, как ей сейчас одиноко. Ягодка уже созрела и ее пора сорвать.

Уил вскипел от гнева, он готов был наброситься на короля и убить его голыми руками. Не остановило бы и то, что Селимус может позвать на помощь охрану, стоявшую у входа в покои короля. Однако он усилием воли подавил клокотавшую в душе ярость.

— Надеюсь, ты не держишь на меня зла? — спросил Селимус, заметив, что собеседник напрягся.

Странный вопрос. Уил, прищурившись, внимательно взглянул на короля.

— Я не вправе вмешиваться в государственные и политические дела, сир. Если вы дали Арколу какое-то поручение, значит, у вас были на это все основания. Я не знал, что Аркол выполнял ваше задание, и убил его совсем по другой причине, — солгал Уил. — Он первым набросился на меня, я защищался. Мне кажется, Аркол убил большинство своих людей, чтобы присвоить все себе.

— Но я заплатил им за то, чтобы они точно следовали моим указаниям! — возмутился Селимус с видом оскорбленной невинности. — Значит, они предали

нас обоих!

Уил по достоинству оценил ум и изворотливость короля. Селимус использовал слово «нас», чтобы собеседник ощутил себя его сообщником.

— Да, сир, но таким людям, как Аркол, нельзя доверять. Я говорил вам уже об этом при нашей первой встрече, — сказал Уил и сам изумился тому, что воспоминание об этом вдруг всплыло в его памяти.

— Да, ты действительно предупреждал меня. Надеюсь, тебе я могу доверять.

— Я — человек слова, сир. Я обещал предъявить вам труп Уила Тирска, и сделал это.

— Я в долгу перед тобой, Ромен Корелди, — сказал король и, подойдя к телу, склонился над ним.

Откинув конец простыни, Селимус впился глазами в мертвое лицо врага. Вцепившись в ярко-рыжие волосы, король приподнял голову генерала, а затем небрежно отпустил ее, и она со стуком упала на пол.

В душе Уила снова начала закипать ярость, но он взял себя в руки.

— Что вы намерены делать дальше, сир?

— С ним? Устроим пышные похороны. Моргравия отдаст последние почести своему славному генералу, солдаты будут глубоко опечалены его смертью. Я объявлю в стране всеобщий траур на один день. Мы восхвалим в своих речах одного из лучших сыновей Моргравии, а затем похороним его рядом с отцом. Народ будет оплакивать его, и король тоже прольет слезы. — Селимус усмехнулся. — Правда, это будут слезы радости.

Уил кивнул, старательно скрывая истинные чувства.

— Иди сюда, Ромен, давай выпьем! Мы должны отпраздновать это событие. Сегодня — один из самых счастливых дней в моей жизни.

Уилу не оставалось ничего другого, как подойти к столу и взять кубок со сладким вином, которое собственноручно налил для него король.

— Садись и расскажи мне все по порядку, — велел Селимус.

И Уил, тщательно подбирая слова и придерживаясь по возможности фактов, стал на ходу придумывать для короля версию того, что произошло в Верриле. В своем рассказе он не стал упоминать Финча и многие другие подробности.

— Значит, Тирск и Валор ужинали вдвоем? — уточнил Селимус.

— Нет. Позднее я узнал, что с ними была дочь короля. Она вошла в кабинет отца через какую-то потайную дверь.

— Тебе наверняка известны результаты переговоров Тирска с королем.

Уил едва сдержал улыбку. Селимус продолжал заблуждаться, полагая, что Валентина — обычная жеманная принцесса, не имеющая своего мнения и идущая на поводу у отца. Если бы он знал правду о ней, то, наверное, сильно изумился.

— Да, сир, известны, — подтвердил Уил, откидываясь на спинку стула так, как это сделал бы Ромен. — Генерал сообщил мне, что добился согласия короля. А потом попытался заключить со мной сделку, чтобы спасти себе жизнь.

Селимус откинул голову и расхохотался, демонстрируя свои превосходные зубы.

— Но ты все равно убил его! Ты мне нравишься, Корелди.

— Рука моя не дрогнула, — промолвил Уил и тоже засмеялся, хотя ему хотелось перерезать горло сидевшему напротив него мерзавцу.

— Скажи, как мне отблагодарить тебя?

Уил знал, как в этой ситуации повел бы себя циничный Ромен, и, приподняв бровь, усмехнулся.

— Вы собираетесь отблагодарить меня помимо того вознаграждения, которое обещали, сир? — деловитым тоном спросил он.

Поделиться с друзьями: