Чужой жених
Шрифт:
– Понимаю. Не знаю, как бы я поступила на твоём месте.
Ванесса бросила на неё многозначительный взгляд, и взяла бокал с аперитивом. Эви и правда искренне желала примирения, поэтому не стала докучать леди Блубери.
В столовой завязалась оживлённая беседа. Мистер Райс громко спорил с мистером Уотсоном. Первый утверждал, что самые лучшие европейские сыры именно французские, а второй, настаивал, что итальянские гораздо лучше. Практически каждый гость высказал своё мнение на этот счёт, кроме четы Блубери. Лорд вёл себя сдержанно, вежливо отвечал на вопросы, но сам в разговоры не вступал. К десерту, спор прекратился, и все с удовольствием насладились шоколадным тортом. Господин Пуатье сказал много тёплых слов о миссис Дэвидсон, отчего Эвелин буквально
– Это просто изумительно!
– воскликнула миссис Уотсон, осматривая каждый уголок.
– Благодарю вас, - улыбнулась Эвелин, наклонив голову.
– Должен сказать, что здесь очень уютно, - раздался голос лорда Блубери.
– Полагаю, миссис Дэвидсон приготовила ещё несколько сюрпризов для нас.
– Совершенно верно.
Эви хлопнула в ладоши, и в тот же миг слуги, переодетые в арабские одежды, внесли кальяны и блюда с восточными сладостями. Пока все обсуждали увиденное, мимо гостей прошмыгнул сутулый старичок, сёл на заранее постеленный ковёр и заиграл на своём старом ребабе.
– Ты всех удивила, Эви, - прошептала Ванесса, пригубив горячий чай.
– Может быть, мы сможем уединиться на пару минут?
Леди Блубери охотно проследовала за хозяйкой дома, и вскоре они вышли в сад, где было почти тихо. Миссис Дэвидсон долго и эмоционально рассказывала о том, сколько неприятностей доставил ей брак с Керком. Ванесса слушала молча, выглядела отсутствующей и желала бы поскорее уйти, но следовало выслушать бывшую подругу до конца.
– Знаешь, я так раскаиваюсь в том, что сделала.
– Получается, твой сын растёт без отца?
– К счастью, это действительно так, - подтвердила Эвелин.
– Но Эбинейзер хорошо о нём заботиться, любит его.
– Ты живёшь в золотой клетке, и не особенно счастлива.
– С чего ты так решила?
– Я целый вечер наблюдала за вами. Муж сердит на тебя, ты его боишься, да и Колин вовсе не выглядит беззаботным...
– Думаю, я расплачиваюсь за прошлые ошибки.
– А твой сын? Разве он виноват, что у него такие родители?
– Не виноват.
– Тогда, тебе стоит подумать о его будущем, - заметила леди Блубери, перед уходом.
Гости разошлись за полночь. Эбинейзер сразу заперся в своём кабинете, а Эви долго ходила по саду, всматриваясь в звёздное небо. Она не успела, как следует расспросить Ванессу о жизни, о её браке с лордом, и всё-таки была рада, что они смогли спокойно поговорить. Перед сном, Эвелин думала о своём сыне. Он ведь и правда не слишком счастлив, может, по этой причине плохо разговаривает и выглядит таким испуганным. Утром, миссис Дэвидсон узнала, что супруг уехал по делам, и облегчённо вздохнула. Она поспешила на кухню, где самостоятельно приготовила завтрак для любимого сына. Колин проснулся раньше обычного, и уже что-то рисовал в столовой.
– Мамочка!
– заулыбался он, отложив карандаши.
– Я принесла тебе какао, сынок.
Миссис Хант убрала со стола бумагу и принадлежности для рисования. Лицо у неё было бледное и усталое.
– Всё в порядке, миссис Хант?
– поинтересовалась хозяйка.
– Мне нужно показаться доктору...
–
Что ж, можете идти. Но потом Вам, надо будет хорошенько отдохнуть, поэтому сегодня у вас выходной день.– Спасибо, миссис Дэвидсон.
*Ребаб (от араб. рабаб) - струнный смычковый инструмент арабского происхождения, с почти круглым корпусом и круглым небольшим отверстием для резонанса на деке. В Египте произносят, как «рабаба».
Глава двадцатая
Эвелин всё чаще стала замечать странное поведение миссис Хант. Нет, она ей полностью доверяла, но было слишком очевидно, что в жизни няни происходят важные события. Следить за ней Эви не собиралась, поэтому решила остаться дома и заняться садом. У них с Колином уже вошло в привычку сразу после завтрака поливать аккуратные клумбы, кусты алых и белых роз, а затем пить чай под навесом и любоваться всей этой красотой. Но сегодня, у Эви было неспокойно на душе. Возможно, причиной тому были попытки Декстера встретиться с ней, или же тревожный сон приснившейся на днях. Поэтому когда прислуга сообщила, что к ней пришли, она вся задрожала от волнения. В кабинете её ожидал мужчина. Со спины показалось, что это Декстер. Ну, конечно, он. Только не это. Господи, только не это.
– Ты не должен был сюда приходить, - громко сказала Эвелин.
– Вот как?
– незнакомец обернулся.
К счастью перед ней возник вовсе не давний знакомый, а совершенно посторонний человек с чёрным и проницательным взглядом.
– Почему же я не должен был приходить, миссис Дэвидсон?
– Простите. Я, должно быть, перепутала Вас... с моим школьным другом.
– Такое случается.
– Мы, кажется, незнакомы, - заметила Эви, предлагая гостю сесть.
– Вероятно, Вы не помните меня, миссис Дэвидсон. Но я-то Вас запомнил, хотя мы виделись мельком и говорили всего пару минут.
– Напомните мне о той встрече.
– Разумеется. Мы столкнулись на свадьбе Нэнси. Я был одним из приглашённых, и сразу отметил вашу превосходную работу.
– Мою работу?
– Да, платье невесты, - улыбнулся незнакомец.
– Ах! Я кажется, вспомнила. Это именно Вы долго расспрашивали меня о покрое, о силуэте.
– Совершенно верно.
– Мистер Тайсон, если не ошибаюсь.
– Почти угадали. Артур Тайвис.
Эвелин мелодично рассмеялась.
– Простите. На празднике было столько гостей, что припомнить всех довольно сложно.
Вскоре прямо в кабинет подали кофе и черничный пирог. Артур Тайвис оказался очень приятным мужчиной средних лет, худым, смугловатым, и весьма обаятельным.
– Итак, мы обсудили наряд Нэнси. И Вы его одобрили.
– Миссис Дэвидсон, я пришел, чтобы сделать Вам предложение, - произнёс Артур, поставив чашку на стол.
– Очень выгодное предложение.
– Я слушаю.
– Дело в том, что ровно через два месяца пройдёт конкурс среди молодых дизайнеров, в котором я бы посоветовал Вам принять участие.
– Поймите, я вовсе не дизайнер. Всего сделала пару рисунков, не более того.
Гость попросил показать ему папку с работами. Эви разрумянившись от волнения, поспешила в свою комнату, где собрала эскизы, задумки и разные заметки, после чего вернулась обратно. Мистер Тайвис долго и внимательно изучал рисунки, при этом некоторые из них откладывал в сторону. Эвелин не знала, что этот человек очень известен в мире моды, и встреча с ним может изменить всю её жизнь.