Чернила
Шрифт:
Он отбросил волосы тонкими пальцами, и я поймала себя на мысли, какими на ощупь могли быть кончики его пальцев.
– Злись, Кэти Грин. Не забывай это чувство. Потому что дыра в сердце останется. Ее не нужно заполнять.
Удовлетворившись своей подбадривающей речью, он послал мне быструю улыбку и отвернулся к рисунку. Ветер подхватил лепестки сливы и вишни, и они закружились перед глазами.
А я чувствовала, что я не одна, что мы с Томохиро оказались внезапно связаны. Никто еще не говорил,
Никто не говорил мне смириться с пустотой и изменениями. И теперь я знала, какой он на самом деле, не такой, каким его видят все остальные.
Когда он двинул рукой над рисунком, манжета белой школьной рубашки зацепилась за край блокнота и оголила его руку. Он не заметил этого, разглядывая домики, а я увидела шрамы на запястье, которые уже отмечала в парке Сунпу. Самый большой шел от края до края, пересекая другие.
Они были тонкие и неглубокие, но выглядели воспаленными, свежими, далеко не все зажили.
Беспокойство заполнило меня. Так он резал вены. И теперь я видела рисунок темных шрамов, что тянулись по его руке под тонкой тканью рубашки. Но когда он увидел мое лицо, то опустил взгляд на запястье и усмехнулся, словно моя реакция забавляла его.
– Это от меча, - сказал он.
– От чего?
– Меча. Кандзи. Клуб каллиграфии в младшей школе? Ичиро, наверняка, рассказал тебе.
– Ох, - сказала я. – Ужасный шрам.
– Был глубокий порез. Пришлось обратиться в больницу, - он перешел на английский язык и попытался объяснить, и я поняла, что рану нужно было зашивать, он потерял много крови. А я все думала, как он отправил в больницу друга Коджи. Сейчас он не казался способным на такое.
– Просто, - сказала я, но он зловеще усмехнулся.
– Искусство опасно, - сказал он, и я понимала, что он не шутит.
– Так почему ты рисуешь здесь? – спросила я.
– Здесь безопаснее.
– То есть, не знает твой папа?
– Вроде того. Но посмотри на полянку. Люди жили здесь почти две тысячи лет назад. Птицы, деревья, тишина. А возможность побыть наедине с собой в Шизуоке? – он пригладил рукой медные волосы и взлохматил их, лепестки упали на блокнот. Я вспомнила, как Джун вытащил лепесток из моих волос. Как красиво. Я быстро отогнала эти воспоминания, стыдясь. Казалось, что я предаю Томохиро, думая об этом, и хотя все это было лишь мысленно, я это чувствовала.
– А ведь ты пробрался сюда без спросу, - сказала я. Томохиро широко улыбнулся.
– Это место никому не принадлежит, - сказал он. – Они не могут выгнать меня, как и не могут прогнать птиц.
Все казалось нереальным среди руин, и я понимала, почему он так рисковал.
К тому же, он вел себя странно, а потому предупреждение на входе могло стать вызовом, проверкой, осмелится ли он на такое.Он перестал рисовать, по лицу его стекал пот. Он нарисовал уродливую линию поверх прекрасного наброска хижины периода Яёй, а потом захлопнул блокнот.
– Зачем ты испортил его? – спросила я, когда он запихивал блокнот в сумку. И если задуматься, то он зачеркивал каждый рисунок.
Он пожал плечами, глаза его были темными.
– Они не так и хороши, - сказал он. – Идем.
Идем? Вместе? Я попыталась прогнать панику, что сжала горло, и напомнила себе, какой он странный. И это было превыше остальных его качеств. Обманщик. Беременная девушка. Коджи в больнице. Это я повторяла мысленной мантрой, но почему-то она не работала.
Он пошел под деревьями, и я следовала за ним, потянувшись за своим велосипедом, когда он поднял свой. Когда мы выбрались из-под забора-сетки, он опустил его, и металл звякнул.
Мы оседлали велосипеды и поехали по улице, углубляясь в лабиринт Шизуоки.
Он ехал первым, но меня захватил дух состязаний, и я проехала его, обгоняя и лавируя среди прохожих. Он не соревновался, а расслабленно следовал за мной.
Может, это из-за его дружбы с Танакой.
Он не вел себя так раньше, он отличался от тог Томохиро, которого ударила Мию.
Он был похож на ту нежную сторону себя, что обнимала плачущую девушку в парке. Воспоминание вспыхнуло, словно ударили по голове.
Мы остановились на станции Шизуока.
– Отсюда мне на север, в Отамачи, - сказал он.
– А мне на запад, - сказала я. – Недалеко от Суруги.
Он кивнул.
– Проголодалась?
Я уставилась на него. Голод напоминал о себе, но я его почти не замечала.
А он, похоже, знал, о чем я думаю. Он улыбнулся, потом усмехнулся, опустив взгляд и качая головой, словно смеялся.
– Видела бы ты свое лицо, - сказал он сквозь смех. – Словно я попросил тебя прыгнуть с крыши замка Сунпу!
Я покраснела.
– Идем, - сказал он. – На станции есть хорошее кафе.
Я пыталась ухватиться за причину отказаться.
– А твоя девушка не расстроится? – сказала я.
Он склонил голову.
<