Человек с ружьем
Шрифт:
Ну вот, хоть на дело похоже, переговоры начинаются. Ежели знак будет, вместе пойдем?
Чибисов. Конечно, вместе.
Шадрин. Ты, я замечаю, смелый.
Чибисов. А ты за кого же меня держал?
Шадрин. Все-таки вы, штатские… Нет, правда… с тобой у нас, видать, дело пойдет. Скажи, как будем вести переговоры?
Чибисов. Придем вместе, и потом я от тебя отделюсь, чтоб охватить больше массы. Так что тебе, Шадрин, придется выступать одному.
Шадрин. Не…
Чибисов. Скажи, ты какой губернии?
Шадрин. Тамбовской… Лебедянского уезда, села Ракитина.
Чибисов. И все у вас там тихие?
Шадрин. Все… все… все… Выступать не буду, как хочешь.
Чибисов. Значит, ты бессловесный, как пень.
Шадрин. Пускай буду, как пень, выступать не буду.
Чибисов. А я надеялся, что из тебя получится пламенный боец революции.
Шадрин. Воевать — головы не пощажу, а выступать — нет, не могу.
Чибисов. Революцию добывают не одним оружием. Высокое слово бывает сильней пулеметов и пушек. Стыдно на тебя после этого смотреть. Разочаровал ты меня, товарищ Иван.
Шадрин. Какой ты въедливый! Ты меня прямо выворачиваешь. Чего тебе надо? Не могу я выступать…
Чибисов. Да почему, голова?
Шадрин (с отчаянием). Боюсь… Стесняюсь… Язык откажется служить, ноги подкосятся, потеряюсь и убегу. Поймите вы простого человека. Вы меня в море пускаете, а я ведь речки как следует не видел.
Чибисов. А ты оратора из себя не делай. Это тебе не идет.
Шадрин. Ага… А как же?
Чибисов. Вот мы с тобой придем… поздороваемся.
Шадрин. Это само собой.
Чибисов. Насчет Керенского прокатись.
Шадрин. Тоже можно.
Чибисов. Расспрашивать тебя станут…
Шадрин. Понятное дело, побеседуем.
Чибисов. И самое главное, Иван, расскажи им, как ты с Лениным беседовал.
Шадрин. Это я с удовольствием расскажу, это мне очень приятно поделиться. А ведь получится.
Молодой солдат. Товарищ командир, знак подают.
Шадрин (передает оружие молодому солдату). Если через час не вернемся, принимай меры и сообщи в штаб.
Молодой солдат. Слушаю. Приму меры.
Чибисов. Увидимся. Раскрывай паруса, Шадрин. Пошли.
КАРТИНА ТРИНАДЦАТАЯ
В том же районе Пулковских высот. Расположение солдат Керенского. У всех погоны. Военная часть ждет делегатов. Похоже на привал. Многие смотрят в сторону.
Солдат с нашивками. У всех винтовки заряжены? Пулемет надо приготовить, по-моему. Кто их знает, этих советских! Слыхали, что командир
читал?Пленный. Я же вам говорю, очень простые люди.
Солдат с нашивками. А расстрелять тебя хотели?
Пленный. Само собой… Свободное дело: раз война, могли бы, могли.
Солдат с нашивками. Ну и молчи… Приготовьте пулемет. Следите за местностью.
Солдаты. Идут… Вот они. Двое… один штатский.
Оживление.
Без оружия идут… Смелые. Солдат суровый… По всему заметно — фронтовик. Гляди, штатский-то в сторону пошел… Ах, пропади-пропадом — переговоры.
Ожидание. Является Шадрин.
Шадрин. Ну, здорово, воины… Керенские?
Солдат с нашивками. А вы советские?
Шадрин. Керенского солдат попробовал. (Подмигнул пожилому солдату.) Как, скусно, батя?
Пожилой. Ты меня не агитируй… Начинай свои переговоры.
Шадрин. У меня дело громадное. Рота у вас тут или полк?
Солдат с нашивками. Это военная тайна.
Шадрин. Не к тому вопрос. Хотелось бы всему народу сказать.
Солдат с нашивками. Сбор играть для тебя не станем.
Шадрин. Однако присядем, что ли? Закурить нету? Вас, поди, снабдили, раз против народа ведут. Не то, как на немца, а?
Солдат с нашивками. Востер, стерва.
Шадрин. Из одного теста… наторели.
Пожилой. Ты, однако, не рассиживайся. Не в гости пришел. Ежли ты агитатор, то вали обратно, пока цел. С агитаторами у нас строго.
Солдат с нашивками. Сам пропадешь и нас подведешь.
Шадрин. Что это такое — агитатор? Не знаю. Я солдат, фронтовик, как все вы, и пришел с вами толковать по нашему солдатскому делу.
Солдат с нашивками. Толковать тут нечего. Переходите на нашу сторону — и вся недолга…
Шадрин. А вот давайте вместе подумаем, кому куда переходить.
Солдат с нашивками. Капитан Карнаухов идет.
Пожилой. Довел до беды, сукин сын. Командир идет. Пропадешь с тобой.
Является офицер.
Офицер (крайне возбужденный). Где, где агитатор? Где большевик? А, вижу… Взять. Где другой? Мне доложено, что их двое явилось со стороны красных.
Солдат с нашивками. Другой на правом фланге, господин капитан.
Офицер. Кто здесь с ними собеседование учинил?
Солдат с нашивками. Никак нет, мы его…
Офицер. Вы его должны были арестовать и доставить в штаб к полковнику Собсовичу.