Произведения Абузара Айдамирова переведены на арабский, турецкий, русский и другие языки. В Иордании изданы его книги «По горным дорогам», «Завещание брата» и «Долгие ночи».
Магомет Сулаев
Магомет Сулаев — писатель и врач, член Союза писателей СССР и заслуженный врач Чечено-Ингушетии. Аналогии из истории русской литературы напрашиваются сами собой — Антон Чехов, Михаил Булгаков. В русской поэзии у М. Сулаева было два кумира — А. Пушкин и М. Лермонтов, чьи стихи он переводил с русского на чеченский. Однако своим главным наставником в творчестве он считал родной чеченский фольклор, который очаровал его в самом начале писательского пути и увлек на всю жизнь. Об этом свидетельствует и его первое стихотворение «Чеченская песня», написанное в духе фольклора, когда юному поэту было 15 лет.
М. Сулаев родом из села Гойты, близ Грозного. В 1933 году будущий поэт едет учиться в Баку. Заканчивает в 1937 году педагогический рабфак, затем — в 1941 году — Азербайджанский медицинский институт. После этого начинается врачебная деятельность, которую М. Сулаев неизменно совмещает с литературным творчеством. С 1941 г. он работал главным врачом районных больниц республики и г. Грозного.
В 1943 году
была написана первая крупная поэма «Солнце победит», посвященная подвигу Героя Советского Союза Х. Нурадилова во время Великой отечественной войны с фашистской Германией. Это — одно из лучших произведений чеченской литературы военного времени. В 1966 году вышел в свет роман «Тавсултан покидает горы» — самое значительное произведение Магомета Сулаева об истории чеченского народа на протяжении почти двух десятилетий. Творческий путь поэта и прозаика продолжался свыше пятидесяти лет. За эти годы бьти изданы десятки сборников стихов и рассказов, критических статей и переводов на русском и чеченском языках: «Правда», «Искры из сердца», «Песни любви», «Вечный огонь», «Чинар на скале», «Человечность», «Цвет планеты», «Горы не забывают» и другие. В большинстве своих произведений поэт воспел любовь к людям, к родному дому, к Родине, потому что сам был наделен сердцем, способным вместить в себя целый мир и подарить этот мир другим.
Голуби быстрые
Разорву в порыве страстиСердце я на сто частей,Обращу я эти частиВ стаю быстрых голубей!И пущу по белу свету,Чтоб, летя быстрее стрел,Всю б увидели планету,Что я в жизни не успел!Чтоб они, будя повсюдуВ людях жажду добрых дел,Сердце всем раздали б людям.Что я в жизни не успел!
* * *
Раз в детстве испугалась мать моя,Не слыша моего сердцебиенья;К холму целебному, за край селенья,Тотчас же понесла она меня.О том холме твердили старики,Что сказочен его прозрачный воздух,Настоенный на травах и на звездах,Врачующий от хвори и тоски.Я воздух тот испил, следя с холма,Как облака тянулись караваном:За край земли, как в край обетованный,Они текли струисто, как волна.На западе, светясь, одно из нихВдруг опустилось золотою кровлей,Но солнце прорвало его покровы,Лучистыми снопами брызнув вниз.А за поляной в зелени тонул,И в зеркале пруда едва качался,И сквозь листву мне тихо улыбался,Да, улыбался мне родной аул!Так жизнь впервые потрясла меня,И громкий стук тогда в груди раздался,Да! Это сердце жизни резонансомСтучит во мне с того большого дня!И мир, и родина, и жизнь, и мать —Все в красоту одну соединилось.И сердце с той поры всегда стремилосьЗаконы этой красоты понять.
* * *
Мой друг, не называй красивой ту,Что отличил глазами, глядя в лица…Глаза создать не могут красоту:Источник красоты в душе таится.И верь, не всякая любовь сладка:Любовь, что нас не мучит, гаснет вскоре,И счастья не найдешь в любви, покаНе принесет она познанье горя.Любовь нам силу нартов придает,Когда она кипит без суесловья,И красота нетленная цвететНавеки, сотворенная любовью.
Слово к матери
Я в сердце воскрешаю образ милый,Узнай, чем я дышу и чем горю,О мать моя! Я над твоей могилойСтою и, как с живою, говорю.В каком бы жизнь моя ни мчалась русле,Я совестью твоей себя сужу.Уеду ли куда, назад вернусь ли,Я на твою могилу прихожу.И мысль моя становится всесильной,И весь я чувством одержим одним.Когда на холмик погляжу могильныйИ на пустое место рядом с ним.О мать моя! Твое — всегда со мною:Вдыхаю воздух, что вдыхала ты.Хожу твоей дорожкою лесною,Кидаю на твои следы цветы.Как ни уходишь дальше ты с годами,Родимая, тебе забвенья нет.Передо мной твой образ в светлой раме,В душе моей — твой негасимый свет.Куда
б меня ни бросила судьбина,Мысль о тебе во всех краях со мной.Тоскую о тебе тоскою сына,Тоскою сына о земле родной.Раз увидал я женщину в Измире,Похожую немного на тебя.В гостинице чужой — в чужой квартире —Я тайно плакал, о тебе скорбя.Могильный холмик, близко ли, далече —Тебя ж увидеть мне не суждено;Ни громогласной и ни тихой речиТы не услышишь, мама, все равно.Пусть из могилы не подашь ты голос,Молю тебя я, неутешный сын:Качни травинкой тонкою, как волос,Подай мне знак, хотя бы знак один.Взываю я сейчас, собрав все силы,Ко всем, кто потерял родную мать:Да будут материнские могилыО долге и любви напоминать!
Раиса Ахматова
Начало творческого пути чеченской поэтессы Р. Ахматовой относится ко второй половине 50-х годов — ко времени восстановления автономии Чечено-Ингушской АССР. Первый ее сборник стихов, изданный на чеченском языке, — «Хьоме республика» («Республика родная», 1958), имел большой успех у читателей прежде всего благодаря появлению на его страницах новой для чеченской поэзии лирической героини — с ее стремлением заявить о себе как о личности и о готовности активно участвовать в жизни общества. Для чеченской поэзии это было новаторством. В лирике Р. Ахматовой воспевалась любовь горянки, основанная на равноправии с мужчиной. Сугубо личный мир лирической героини, отображенный в первых стихах, впоследствии стал вбирать в себя общественно значимые темы. Плодом долгих раздумий о таких понятиях, как честь, достоинство и гордость, явил ось, например, стихотворение «Талисман». Лирическая героиня Р. Ахматовой в нем «вся тут, без лести, без обмана. Насквозь видна, как горная вода». Раздумья поэтессы об истории Чечни и ее народа, окрашенной и светлыми, и трагическими красками — в лиро-эпических поэмах «Олха-зур — летящая птица», «Тропою памяти» и других.
Одной из тем поэзии Р. Ахматовой стала тема многонационального содружества народов страны. Так, в стихотворении «Сибирь» она писала о предназначении поэта — быть выразителем дум и чаяний своего народа и связующим звеном с другими народами, излучая приязнь и доброту и тем самым способствуя сближению народов. Необъятные дали за горами Кавказа, скрытые в прошлом от горцев, открылись читателю в стихах Р. Ахматовой. Это ее стихотворения «Тиса», «Селенга», «Ереван», «Махачкала», «Каспию», «Я не видела как твои луга…» и другие. В ряде произведений Р. Ахматовой — дань памяти представителям художественной культуры русского народа, оставившим свой след в истории Чечни — «А Лермонтову было двадцать семь», «На могиле Бестужева».
При жизни поэтессы вышло более 20 ее поэтических сборников, многие произведения Р. Ахматовой были изданы на русском и других языках республик СССР.
Много времени и сил отдавала Р. Ахматова общественной деятельности. Она была участницей Всемирного конгресса за всеобщее разоружение и мир, членом Советского комитета защиты мира, избиралась депутатом Верховного Совета Чечено-Ингушской АССР.
Как общественный деятель Р. Ахматова много внимания уделяла вопросам становления современной чечено-ингушской литературы. С 1961 по 1983 годы, когда Р. Ахматова возглавляла Союз писателей ЧИ АССР, произведения чеченских и ингушских авторов получили известность как в республиках СССР, так и во многих зарубежных странах.
* * *
Я сегодня совсем не спала…Память, память, веди меня в детство,Где аул примостился у гор,Где тревожное детское сердцеВ тесной сакле живет до сих пор!Детство! Как я тебя обижала:Не ценила ни слез, ни затей…Тропкой дней от тебя убежалаВ мир серьезных и взрослых людей.Дни поспешнее стали, короче.Я не знала, не знала тогда,Что бывают бессонные ночиИ что сердце болит иногда.За окошком огни вереницей,Все тропинки зима замела,И слеза обжигает ресницы…Я сегодня совсем не спала…
* * *
Иду к тебе дорогой горной,В ладони — яркая звезда,Я свет ее, простой и гордый,Сквозь мрак несу тебе всегда.А если будет холод лютый,Я солнцем над тобой зажгусь,А загрустишь — я стану утром,Чтобы, как ночь, исчезла грусть.В пути бывают ураганы.Но если хлынет долгий дождь,Я радугой весенней стану,И ты под радугой пройдешь.Захочешь пить — водой прозрачнойЯ пробегу среди камней,Тебя оставят силы, — значит,Я стану силою твоей.Иду к тебе всесильной лаской,Открыв ветрам лицо и грудь,Я без тревоги, без опаскиС тобою разделю твой путь.