Чары Амбремера
Шрифт:
Сосредоточив внимание на нимбе, все еще окружавшем Себрие, Гриффон приметил на уровне головы более сильное свечение. Оно не так уж сильно, но выделялось, и Гриффон понял, что нашел искомое.
Очки.
Круглые очки мошенника в золотой оправе были зачарованы.
Себрие покинул клуб «Ришелье» к часу ночи. Гриффон почти сразу же последовал его примеру. Он едва успел забрать свои вещи из гардероба и успокоить управляющего Каррара: «дело Себрие» отныне можно считать улаженным.
Ночь была нежна и спокойна. На звездном небе живописно
Себрие шел бодрым шагом, наслаждаясь последней сигарой. Гриффон, следуя по пятам, увидел, как он свернул на улицу Сен-Марк и направился к припаркованному экипажу. Должно быть, к своему. Похоже, вокруг никого не было. Гриффон решил действовать.
— Месье! — негромко позвал он. — Месье!
Себрие обернулся, сначала обеспокоенный, а затем заинтригованный, узнав партнера по игре. Партнера, которого он облегчил на небольшое состояние. Он пришел требовать свои деньги? Проигравшиеся скандалисты уже не раз напрашивались на дуэли.
— Да? — сказал он, настораживаясь.
Волшебник, однако, расплылся в улыбке. Он приложил два пальца к полям цилиндра и представился:
— Гриффон. Мы сидели за одним столиком в «Ришелье».
— Себрие. Я вас узнаю, месье. Что я могу сделать для вас?
— Кажется, нам в одну сторону…
«Экая досада», — подумал Себрие. «Наверное, будет просить денег». Он расслабился и указал на стоящую невдалеке карету.
— Вон там ждет меня мой фиакр. Извините, но уже поздно. Может быть, как-нибудь случай сведет нас в клубе…
Он хотел было удалиться, но Гриффон вежливо удержал его за локоть и сказал:
— То, что вы нам преподали сегодня вечером, — это настоящий урок игры…
Тот, польщенный, улыбнулся:
— Мне, должно быть, повезло.
— Нет, нет, месье. За этим стоит гораздо большее.
— Вы слишком добры, месье.
— Вовсе нет, вовсе нет.
— Что ж, может быть, мне помог опыт. Если бы вы, как и я, играли с тех пор…
— Нет-нет, — перебил его Гриффон, который был как никогда любезен. — Я думал совсем о другом…
Себрие решил, что речь пойдет о его таланте, и приосанился.
— Могу ли я задать вам вопрос? — невинно спросил Гриффон.
— Конечно, месье.
— Я могу показаться вам нескромным…
— Что за стеснения среди приличных людей? Задавайте свой вопрос, прошу вас.
— Вы так любезны. Итак, вот он: ваши очки, которые вы носите — это они позволяют вам заглядывать на несколько секунд в будущее или, говоря проще, читать невскрытые карты?
Себрие безмолвствовал. Он побледнел, затем покраснел и, наконец, нашел в себе силы пробормотать невнятный протест. Ему показалось, что у Гриффона прибавилось уверенности. И, может быть, даже — хотя возможно ли это? — несколько сантиметров роста.
— Позвольте мне представиться полностью. Меня зовут Луи Денизар Ипполит Гриффон. Я маг Аквамаринового Круга. А вы, месье, — мошенник. Дайте мне, пожалуйста, ваши очки…
Волшебник протянул руку. Себрие отступил назад.
— Я вам не позволяю, месье… Я…
— Ну же, — спокойно сказал Гриффон. — Ни вы, ни
я не хотим скандала, верно?— Но по какому праву?..
— Ваши очки, месье.
Себрие внезапно обрел самообладание. Он выпятил грудь, поднял подбородок, вызывающе привстал на цыпочках и, как это ни смешно выглядело, заявил:
— Я вас не знаю, месье!
Гриффон вздохнул.
Устало глядя на него, он щелкнул пальцами, и очки в мгновение ока перелетели ему в руку.
Испугавшись, мошенник хотел убежать. Но не успел он повернуться на каблуках, как Гриффон бросился вперед и схватил его за воротник. Резкий рывок — и Себрие тяжело упал на спину.
— Мы еще не закончили, Себрие. Я хочу знать, откуда у вас эти очки.
Волшебник не шутил. Нахмурившись, он перехватил трость как дубинку. Синий кристалл навершия слабо засветился, словно озарясь изнутри.
— Эй! — воскликнул кто-то.
Гриффон обернулся и увидел приближающегося кучера в черном плаще и цилиндре. Несомненно, это он управлял фиакром Себрие. Как преданный слуга, он пришел на помощь своему хозяину.
— Подите прочь, месье, — сказал он Гриффону.
Он был высок, массивен, с низким лбом и с огромными ручищами. Он исподлобья смерил взглядом волшебника, но тот даже бровью не повел.
— Не вмешивайтесь, любезный.
Кучер сжал кулаки и взбугрил мышцы на плечах.
— Еще раз, месье: подите прочь. Это совет.
— Вот вам еще один: не делайте того, о чем немедленно пожалеете…
— Вы этого хотели!
Кучер выбросил кулак, но он не знал, что имеет дело — во первых, с искусником по части французского бокса, во-вторых, с фехтовальщиком, и, наконец, с волшебником. Боксер увернулся и ударил противника носком ботинка в голень. Фехтовальщик огрел его тростью по плечу. Что касается волшебника, то этот сопроводил удар трости кратким энергетическим разрядом, который сотряс несчастного с головы до ног и оставил его лежащим без сознания на тротуаре.
Поправляя цилиндр, Гриффон заметил, что Себрие пытается встать, помогая себе руками, и в панике пытается убежать. Губы волшебника едва шевельнулись; его правая рука сделала скорый жест. Стоило мошеннику пуститься в бег, его подтяжки тут же слетели, Мужчина запутался лодыжками в обмотавшихся вокруг них штанах и вновь споткнулся.
Гриффон зашагал к нему.
— На ПОМО…
— Только позови на выручку, и я проломлю тебе череп!
— Пожалуйста, — простонал Себрие, — не бейте меня…
— Я повторю тебе свой вопрос в последний раз. Ты ведь ответишь, правда?
Тот кивнул, его лицо исказилось от страха.
— Откуда взялись очки? — проговорил Гриффон ледяным тоном.
7
Следующим утром Гриффона разбудил внезапный яркий свет, который хлынул в его спальню, когда Этьен отдернул шторы.
— Доброе утро, Месье, — сказал слуга, открывая окно.