Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Ох, сука, - только и выдавил из себя Эйрик.
– Если люди узнают, что мы натворили - нас повесят, причём на ближайшем дереве.

– Ведьму не убили окончательно в прошлый раз. Она всё равно рано или поздно бы возродилась. Мало любопытных в этих местах рыщет что ли, - ответил Марк, вглядываясь в маленькие кусочки пепла, кружившие в воздухе. Ему никак не верилось в то, что все обошлось.

– Провела она меня, как последнего остолопа... Нужно найти её.

– Не тебя одного, мне тоже на мгновение показалось, что все эти предосторожности будут излишними... Хорошо... Найдёшь, и что дальше?

Эйрик только бессильно сжал кулаки.

– Ладно. Когда объявиться, тогда и

займёмся ей. Я думаю, она ещё долго будет зализывать раны... Пойдём, заберём куклу и в путь. Скоро рассветёт.

*****

Загнанные лошади неторопливо перебирали копытами, тяжело дыша. Из их широких ноздрей валил клубами пар. Пока кони шли галопом, сон удавалось сдержать. Но теперь, когда они устали и ели плелись - бессонная ночь дала о себе знать. Глаза резало так, будто их кто песком посыпал. Чтобы не заснуть Марк решил поговорить: - Здесь всегда так холодно?
– спросил он у Эйрика. В ответ тишина. Марк повернул голову и увидел, что тот спит. Он склонил голову и теперь лишь чудом удерживался на коне, шатаясь в такт шагам кобылы. Чародей вынул с седельных сумок зелёное яблоко. Обгрыз его со всех сторон и швырнул огрызком в спутника.

– А? Что? А ну, подходите по одному!
– крикнул Эйрик, приподнимаясь в седле.
– Что это было?
– спросил он, осмотрев его сонным взглядом.

– Ничего, огрызком по тебе попало.

– Огрызком... Эт ты бросил что ль?

– Нет, это все ветер... А что ты говорил о рыбалке?

– О какой ещё рыбалке?

– Ну, Хевард пообещал взять Яна на рыбалку...

– Ах, ты об этом, - перебил его Эйрик.
– Это он так, образно.

– Поясни.

– Марк, он же бессмертен. Бесконечные пьянства, грабежи, убийства - это ему уже порядком надоело. Он ищет способ разбавить свои серые будни. Теперь он взялся за легенду о морском чудовище...

– Каком ещё чудовище?

– Морском же. По преданиям в северном море живёт морской змей - Баскак...

– Жрёт девственниц и просит себе поклонения?
– перебил его Марк.

– Нет. Не перебивай!
– прикрикнул на него Эйрик.
– Змей живёт здесь уже тысячелетиями. Сотни лет, из поколения в поколения люди передают поверья о страшном чудище, топившем корабли.

И как же оно выглядит?

– Этого никто не знает. По крайней мере, никто из живых... Так вот, чтобы он не напал на корабль и не потопил его - нужно перед тем как выйти в открытое море, принести жертву. Неважно какую: заяц, пойманный в силки, старый пёс, либо паршивая овца - важно задобрить чудовище, иначе можно уже не вернуться.

Марк сделал наигранно-удивлённое лицо. Он уже пожалел, что разбудил Эйрика: - Так чего Хевард хочет от Яна?
– перебил он его рассказ.

– Принести его в жертву понятное дело. Это чудовище объявиться за твоим другом. Тогда он его убьёт и прославится на весь север как убийца страшного монстра, топившего корабли.

– Вот же обезумевший придурок...
– прошипел Марк.

– Он бессмертный, он может позволить себе быть безумным...
– Эйрик сделал страшную гримасу.
– Слушай, - продолжил он после недолгого молчания.
– А ты ведь чародей. Разве ты не можешь развести руками, сказать: "Фокус-покус" и превратить их скажем так... Эмм... В куриц?

– Если бы я мог, разве я бы отдал тебе второго коня?

– А кто вас чародеев знает то... Я слыхал об одном. Тот мог наколдовать себе все, что угодно. Но предпочитал, чтобы чай ему привозили с далёкого королевства, а заваривала именно одна из его служанок. Он тратил на это огромные средства. Говорил, что чай, доставленный и сделанный с таким трудом имеет особый вкус. Впрочем, именно это его и убило. Однажды вместо

чая служанка принесла ему яд.

– Ну что же. Теперь буду знать, что заказывать чай вредно для здоровья.

– Вредно для здоровья - быть напыщенным, самовлюблённым козлом, с завышенным чувством собственной важности.

Их разговор прервала деревня, вынырнувшая из-за замерзшего холма. Показались высокие крыши рыбацких домиков, начали брехать псы, оповещая своих хозяев о непрошеных гостях.

– Слушай, Марк, - промолвил Эйрик.
– Я хотел... Ты ведь... Мне жизнь спас.

– Когда это я успел?

– Не придуривайся. Если бы не ты, ведьма нас бы убила... Спасибо тебе, за то, что вытащил нас...

– Пожалуйста, обращайся, - улыбнулся Марк и завёл лошадь в деревню. Проезжая мимо сарая, где держали Яна, он увидел, что охраны там больше нет. Он спрыгнул с коня и открыл дверь. Пусто! Ему стало не по себе. Неужели опоздали? Чародей сорвался с места и побежал в корчму. Пнул рукой дверь. Там практически ничего не изменилось. Вся банда Хеварда так же сидела и пила. Вот только его нигде не было.

– Где Хевард?
– спросил он первого попавшегося бандита.

– А мне почём знать, передо мною он не отчитывается, - ответил тот, с трудом шевеля губами. Закончив говорить, он рухнул лицом прямо в тарелку и захрапел. Примерно так же ответили ему и остальные бандиты. Разве что в тарелки не падали, да реплики лишь отличались количеством ругани в них. Отчаявшись, Марк вышел на улицу и уставился в море, пытаясь отыскать глазами корабль, либо лодку, на которой Хевард ушёл в море. Как вдруг кто-то схватил его за руку. Марк резко обернулся. Там стояла невысокая, темноволосая девушка в плаще с капюшоном, надвинутом почти до самых глаз.

– Следуй за мной, - сказала она тихим, невнятным, но приятным голосом.

– Куда?

– К твоему другу, - ответила она.

– Ян?

– Да, он в безопасности... Иди за мной.

Марк удивлённо посмотрел на неё, затем на Эйрика. Как тут его окликнули: - Чего хотел?
– раздался грубый, громкий голос за спиной. Там стоял Хевард. В доспехах, с большим мечом и таким же большим топором, который он держал в руках.

– Ну дак? Долго молчать будешь?
– снова спросил его Хевард.

Марк обвёл его взглядом и вдруг сам того не ожидая достал куклу и протянул её ему: - Эта кукла - проклятие, которое наложила на тебя ведьма. Если хочешь снять - сожги её.

Хевард удивлённо повёл бровями и взял в руку старую, потрёпанную куклу, сшитую с тряпья и трухлой соломы. Не дожидаясь его ответа, девушка нырнула в улочку, след за ней убежали и Марк с Эйриком, пока Хевард разглядывал игрушку.

Одинокий, маленький домик на берегу моря стоял поодаль от деревни. Именно в него их привела девушка и толкнула дверь своей миниатюрной ручкой. Дверь скрипнула, открывая маленькое, но уютное помещение, уставленное множеством тумбочек и полочек, увешанных сушеными травами. Посреди комнатки, на кровати сидел Ян. Завидев Марка, он поднялся. Его лицо расплылось в улыбке.

– Рад тебя видеть, - сказал Марк, похлопав его по плечу.

Эйрик пожал Яну руку и ввалился следом в дом. Девушку выглянула на улицу и захлопнула дверь.

– Как?
– только и спросил Марк.

– Это все Мия мне помогла, - ответил Ян, обняв девушку рукой, - Она шла в корчму и увидела меня. Я попросил помочь и... Вот результат.

– Она оприходовала стражников своей сумкой с травами?
– спросил Марк, улыбаясь.

– Нет, - засмеялась Мия.
– Я травница. Я могу и умею готовить различные снадобья. Несколько волчьих ягод, растёртых в бутылке с вином, гарантируют, что тот, кто их попробует, не вылезет с туалета как минимум сутки.

Поделиться с друзьями: