Буйство страсти
Шрифт:
Карли отрицательно покачала головой.
— Сьюзан не из той породы женщин, что располагают к откровенности. Она неприветлива и бесстрастна. Однако она, не исключено, кое-что заметила. — Девушка нахмурилась. — Но мы же не можем отправиться к ней и прямо спросить ее об этом.
— Кто еще знал, куда мы идем?
— Я столкнулась в лифте с Марком, Томом и Дэнни, когда спускалась вниз. Они расспрашивали про Дженну, и я сказала, что иду в спортзал на назначенную сестрой встречу. Единственный человек, кому я ничего не сболтнула, — это Сэм Уотерман. И все равно я не исключаю его из списка подозреваемых. Кто-нибудь мог ему
— Ваш отец и я тоже знали, куда вы идете, Карли.
Она уставилась на Холта.
— Не полагаете ли вы… — Подождав, пока официант поставит пиццу на стол, она склонилась к мистеру Кэссиди. — Вы не можете подозревать моего отца.
Ни один его мускул не дрогнул под ее взглядом.
— Вы слишком доверчивы. По-моему, следует подозревать всех подряд.
Задумавшись, девушка медленно жевала свою пиццу.
— Вы и отец у меня вне подозрений. Ваши домыслы противоречат здравому смыслу. Если б отец только захотел, чтобы вы взяли управление корпорацией в свои руки и женились на Дженне, ему совершенно не нужно было похищать собственную дочь… А вы не желаете гибели корпорации. Вы хотите, чтобы она и в двадцать первом веке благоденствовала. Скверно, конечно, жениться на моей сестре, когда нет к этому желания.
— Возможно, это я организовал похищение или устроил побег Дженне с любовником, чтобы стать главой компании, — промолвил Холт. — Я не мог предвидеть, что она уговорит вас занять ее место. Теперь только вы стоите на моем пути. Вам не следует слепо верить мне, Карли.
От его бесстрастного тона у нее по спине пробежал озноб. В его глазах даже появился ледяной блеск. Вот где опасность, та беспощадность, которая присутствовала в нем с их первой встречи. Вот он, хищник! Охотник. Ему свойственно насилие, но он обуздывает себя.
Подняв чашку, Карли отпила кофе. Нет, все-таки в Холте самое главное — это доброта, хоть он и пытается ее скрыть. И он нисколько не напугал ее.
Девушка совершенно спокойно посмотрела Холту в глаза.
— Я верю вам.
Всего три слова. Что за сила в этих коротких словах, взбудораживших все его существо? Холт, предполагавший увидеть страх в ее глазах, прочел там безоговорочное доверие. В его душе что-то стало таять.
— Карли…
— Вам не изменить моего намерения, так что мы вместе пойдем к Лансу на квартиру. Как его фамилия? Вы так быстро выхватили у меня листок, что я не успела прочесть его фамилию.
— Кажется, Байджлоу, — промолвил Холт, засовывая руку в карман.
— Не может быть!..
Холт, расправив листок, положил его на стол перед Карли.
— Ланс Байджлоу… — Карли не спускала взора с каракуль. — Тут нет места совпадению. — Подняв голову, она столкнулась глазами с взглядом Холта. — Я знаю его. Это же Ланселот Дженны! Мне давно следовало догадаться. Ланс… Ланселот. Имя-то необычное.
— Кто таков этот Ланселот?
— Фамилия мальчика, в которого она была влюблена еще в школе, была Байджлоу. Сестра всегда звала его Ланселот. По-моему, Дженна воображала себя Ганьеврой. Так по-французски звучит имя Дженнифер. Но они оказались несчастливы в любви. Собирались пожениться, но помешал отец. Спустя неделю после окончания школы Ланс вместе с родителями куда-то пропал. Я пробовала его отыскать, даже без ведома отца наняла частного детектива. Ему не удалось напасть
на их след. Сердце сестры было разбито.— Вот почему вы чувствуете себя обязанной, на сей раз помочь ей? — спросил Холт.
— Нет… да, отчасти, полагаю, да. Если это тот Ланселот, то не удивительно, что она пожелала сохранить все в тайне. Сестра даже мне ничего не сказала.
— Око за око, — пробормотал Холт. — Если наш Ланс — это школьный возлюбленный Дженны, то он может испытывать и мстительные чувства.
— Но он любил сестру! И она любила его. И если им посчастливилось отыскать друг друга, то… не мог он одновременно любить Дженну и пылать местью. Да и сестра бы не предала родных.
— Вы ожидаете конца, как в рыцарском романе, — усмехнулся Холт. — В действительности такое редко бывает.
— Есть лишь один выход, — промолвила Карли. — Мы отправимся к нему на квартиру и послушаем, что скажут о нем соседи.
— Послушайте, дамочка, у меня дела. Почему бы вам не заняться своими?
Карли удрученно вздохнула, когда лысеющий коротышка, зло смотрящий на нее, решительно захлопнул перед ней дверь. От него было бы мало проку, как и от остальных жильцов.
Повернувшись к мистеру Кэссиди, она спросила:
— Может, ваши люди из службы безопасности узнали что-нибудь?
— Я не уверен, — ответил Холт. И он говорил правду
Он с удовольствием наблюдал за тем, как Карли вытягивала у людей сведения. Суть ее обаяния заключалась в том, что Карли проявляет искренний интерес к человеку, которого она расспрашивает. Знай старина побольше, он охотно выложил бы ей все.
— И что же нам делать? — спросила Карли.
— Мы вернемся в контору вашего отца и подождем отчета службы безопасности.
Они с Карли уже спустились по лестнице к выходу, когда дорогу им преградила пожилая женщина. Один из двух доберманов, которых она держала на поводке, глухо зарычал.
— Замолкни, Гавейн, — проговорила она, отступая назад и таща за собой собак.
Улыбнувшись, девушка протянула руку и погладила ту собаку, которая не зарычала.
— Могу поспорить, что этот пес назван в честь Рыцаря в зеленых доспехах.
— Знакомы с легендой о короле Артуре? — осведомилась женщина, еще раз быстро оглядев их. — Из молодежи единицы знают Артуровский цикл. Это доказывает, что образовательная система в Америке никуда не годится.
— На самом деле мы здесь кое-кого ищем, — с улыбкой пояснил Холт.
— Они предостерегали меня, что явится злонравный отец и станет задавать вопросы. Злобный Мерлин — так я прозвала его. Однако вы молоды и не можете быть им. Хотя у вас глаза Мерлина. — Она чуть прищурилась.
— Вам знаком Ланс? — осведомилась Карли.
— Я выгуливаю его собак, — ответила женщина. Приказав доберманам сесть, она и сама присела на ровный краешек цементного парапета.
— Я сестра Дженны, Карли, а это Холт Кэссиди, — растолковала девушка.
— Молли Либерман, — промолвила женщина, — а с этими двумя рыцарями вы уже знакомы.
— Нам известно: Дженна сбежала с Лансом Байджлоу, — проговорила Карли. — Не скажете, куда они отправились?
— На моих устах печать, — ответила Молли. — Но если вам угодно знать, побег — самый разумный поступок вашей сестры. Не часто встретишь в нашем мире настоящую любовь. А вам надо все испортить. Лучше бы порадовались за них и не мешали.