Ближний бой
Шрифт:
Я одеваюсь. Собираю бумаги Фиада и прячу их в воздуховоде. Потом иду ужинать. Присоединяюсь к остальным в офицерской кают-компании.
Сэйлс и Варгас потягивают вино и тихо разговаривают.
Фонсека пьёт виски. Куадрос не пьёт.
«Добро пожаловать, Брид», — Фонсека поднимает бокал за меня. «Как прошел твой день?»
Сегодня утром мы нашли доктора в состоянии алкогольного опьянения.
Может, это была игра? Стены между каютами тонкие. Интересно, сколько же услышала эта старая губка.
Сильва входит в кают-компанию, пока повар несёт нам ужин. Капитан,
«Есть ли какие-нибудь новости из Портао-да-Дора, капитан?»
«Нет. Мы надеялись, что они смогут добраться до нас с помощью своего ранца. Воцарилась тишина». Сильва садится за стол. Голосом, полным горечи, он спрашивает: «Не хотите ли узнать о первом помощнике Гаспаре?»
Министр глубоко затягивается сигаретой. «Конечно. Его нашли другие лодки?»
«Нет, но Тивес передал нашу просьбу всем участникам движения по реке».
В комнату входит Лаура, и мы встаём, чтобы поприветствовать её. Сильва галантно поддерживает её стул и усаживает справа от себя. Привлекательная женщина, кажется, отвлекает нас от убийства Гаспара.
Мы едва успели приступить к ужину, как нас прервал раскат грома. Небо разверзлось, и поток воды заполнил иллюминаторы. Корабль содрогается от ударов дождя о палубу. Словно «Невоа» плывёт под мощным водопадом.
Я встаю и подхожу к ближайшему иллюминатору. Он расположен рядом с водонепроницаемой дверью и выходит на корпус корабля. Дождь не отклоняется от вертикали ни на градус.
Капли обрушиваются на палубу и груз, словно пули. Корабль, джунгли и река весь день были раскалены на солнце.
Дождь мгновенно превращается в пар. Густые тучи накатывают из джунглей и окутывают Невоа туманом.
«Представьте, что вас там застали», — говорю я.
«Это нормально для Амазонки», — Сильва складывает пальцы домиком. «Это замедлит наш темп, особенно ночью. Прожекторы отражаются от тумана. Видимость ограничена несколькими ярдами».
«Вы учли эти условия в своих расчётах?» — спрашивает Сэйлс. «Когда мы прибудем в Вила-де-Деус?»
«Да, — уверяет его Силва. — Мы должны прибыть в Вила-де-Деус завтра днём. В Портао-да-Дор — следующей ночью или на следующее утро».
Раздаётся звук, словно мешок с картошкой падает на палубу позади меня. Лейтенант Куадрос, сидящий напротив, вскакивает на ноги. Он оббегает стол и пытается открыть водонепроницаемую дверь.
Люк не открывается. Путь преграждает тело, скорчившееся на палубе. Куадрос наваливается плечом на дверь, выбивает её, отталкивает тело в сторону. Дождь льёт как из ведра, обдавая палубу.
Я хватаю упавшего мужчину за запястья и затаскиваю его внутрь.
Он весь промок, одет в белую форму моряка.
Квадрос закрывает люк.
«Фонсека, — говорю я. — Иди сюда».
Посетители вскочили. Они образовали небольшой полумесяц, глядя вниз на тело. Это радист. Его череп раздроблен, как яичная скорлупа. Волосы и висок слиплись от крови. Вода на палубе уже окрасилась в красный цвет.
Фонсека становится на колени рядом с матросом.
«Помоги ему», — говорю я Фонсеке.
Доктор пристально смотрит на
молодого человека. «Я не могу».Я хватаю Фонсеку за воротник, тащу его вперёд. «Я сказал, посмотри на него».
Дрожащими руками Фонсека осматривает мальчика. «Я ничего не могу для него сделать, потому что он мёртв».
Я встаю, открываю дверь и выхожу на улицу. Дождь обрушивается на меня с силой. Это ад. Воздух слишком влажный, чтобы дышать. В воздухе витает смрад разлагающейся растительности, и жарко. Я смотрю вверх по лестнице, металлические перекладины скользкие и мокрые. Металл блестит от воды.
Когда мы приступили к ужину, уже сгущались сумерки. Из-за плотной облачности темнота наступила рано.
Склонив голову под проливным дождём, я поднимаюсь по лестнице. Достигаю вершины, хватаюсь за опору и подтягиваюсь на мостки. Хватаюсь обеими руками за поручень, оглядываюсь вдоль всего корабля. Дождь и туман настолько густые, что я не вижу ничего за трубой. Река бурлит паром. «Невоа» словно плывёт по облаку.
Горячая вода льётся мне в лицо. Я сплевываю и оборачиваюсь, стараясь держаться обеими руками за поручни. Вдовья дорожка пуста. Передо мной – задняя часть надстройки мостика и дверь, ведущая внутрь. Справа – трап, ведущий на ходовой мостик. Я вытягиваю шею. Там, наверху, стоят двое мужчин, неся вахту под ливнем. Их взгляд устремлён вперёд.
Напрягая зрение, чтобы увидеть препятствия, которые могли бы подвергнуть опасности «Невоа».
С того места, где я стою, открывается вид на надстройку мостика. Посмотрите вперёд, на реку. Прожекторы горят, но капитан был прав: пар действует как зеркало, отражая яркий свет обратно на корабль. Свет рассеянный, словно река впереди — огромный световой короб.
Корабль медленно идёт вперёд. Мы едва делаем шесть узлов.
Я подумываю подняться на штурманскую палубу, но потом передумываю. Вахтенный, матрос и морской пехотинец, наверняка ничего не заметили. Вместо этого я рывком распахиваю дверь, ведущую в надстройку мостика, и вхожу внутрь.
Благословенный прохладный воздух. Я промок насквозь.
Коридор пуст.
За мостиком шесть отсеков. Заглядываю в первый слева. Пусто, ничего необычного.
Справа от меня — Гаспар. Я обыскал его сегодня утром.
Тоже пусто. Соседняя каюта принадлежит Сильве.
Я не стесняюсь. Я толкаю дверь. Внутри никого нет.
Капитан — чистоплотный и аккуратный, педантичный морской офицер.
Чистая форма в шкафу. Белая парадная форма, белая форма, камуфляж для джунглей. Начищенные ботинки и сапоги. Небольшая полка с книгами. Журналы и карты.
Я закрываю дверь. Заглядываю в отсек напротив. Пусто. Эту каюту делили штурман и радист. Корабль работает с минимальным экипажем. В этом рейсе на борту был только радист. Капитан и первый помощник отвечают за навигацию.
Тщательный осмотр каюты Мораиса ничего не дал. Я закрыл за собой дверь и осмотрел навигационный отсек. Ничего особенного. Радиоотсек заслуживает тщательного осмотра. Не далее как десять минут назад Макс Мораис сидел в этом кресле, работая со своим оборудованием.
Делаете… что?