Билет на Лысую гору
Шрифт:
– Не подумай чего плохого, птичка! Ваши секреты нас совершенно не интересуют! Мы знаем столько чужих секретов, что сразу все забываем. Не правда ли, ежик?
– Без сомнения, лисонька! Моя память не вмещает таких сложных фамилий, как Чимоданов, Мошкин и Вихрова! Я забыл их немедленно, как услышал! – предупредительно откликнулся ее спутник.
– Давайте знакомиться! Меня зовут Далила Петровна! – продолжала женщина. – А это мой муж Герострат Андреич… Не правда ли, пупсик, тебя так зовут? Он у меня, знаете ли, грек. В свободное время ходит с зажигалочкой и ищет, чего бы такое
– Хи-хи, лисонька! – басом отвечал Герострат Андреич. – Не обращайте внимания, крысяточки! Это мы с лисонькой так шутим! Да, лисонька?
– Конечно, ежик! – заверила Далила Петровна и восторженной наседкой заметалась вокруг гостей, улыбаясь, мельтеша и быстро касаясь их, точно сроду не видела ничего более прекрасного. – Ах, какие головки! Какие чудные умные головки! Сколько всего в этих головках! – кудахтала она.
– Лисонька! Прекрати, ты увлеклась! Еще рано! – укоризненно произнес Герострат Андреич.
Далила Петровна покраснела.
– Да, попугайчик! Прости, я забыла! – спохватилась она. – А теперь, дорогие мои, ходите по магвазинчику, сколько вздумается, и выбирайте, выбирайте, выбирайте! Мы будем просто счастливы! Мы уже счастливы! Не так ли, суслик?
– Да, лисонька!
Герострат Андреич и Далила Петровна обменялись взглядами, такими сладкими, просто приторными, что едва ни приклеились друг к другу.
– Мы не можем ничего купить! У нас нет денег. Мы просто зашли посмотреть, – переглянувшись с Натой, виновато сказал Мошкин.
Герострат Андреич и Далила Петровна искренне удивились.
– Какие деньги, лисонька? Ты говорила им что-то про деньги?
– Нет, зайчик!.. Как я могла?
– А я разве говорил, лисонька?
– И ты не говорил, дельфинчик! Они просто не в курсе!
Герострат Андреич доброжелательно похлопал Петруччо по плечу и подтолкнул его к стеллажу.
– Никаких денег, ребята! Забирайте все, если унесете! Взамен хоть плюньте на пол – и то считается! – сказал он, сияя.
– Что, правда, что ли? Как-то странно! – усомнился Чимоданов.
Герострат Андреич грозно надвинулся на него.
– О Тартар! Неужели я похож на лжеца? Моя бедная прабабушка перевернется в гробу и придет разбираться!.. Ты же не хочешь, чтобы она пришла, нет?
– Э-э, нет. Не хочу! – пятясь, подтвердил Петруччо.
Герострат Андреич моментально успокоился и снова похлопал его по плечу.
– Это правильно, что не хочешь. Я вот тоже не хочу! – сказал он шепотом. – Вы ведь недавно на Лысой Горе, не так ли?
– Да, с утра, – признал Чимоданов, решив, что телепаты и так это знают.
Герострат Андреич оставил его и повернулся к Мошкину. Он никого не обделял вниманием.
– И как вам здесь? – спросил он, лучезарно улыбаясь.
– Очень х-хорошо, – вежливо заикнулся Евгеша.
Хозяин довольно закивал.
– Уютнее, чем в вашей Москве, не так ли? Огромный город, бестолковый, шумный! Имел счастье как-то бывать там.
– П-правда? А где вы останавливались? – вежливо спросил Евгеша.
Герострат Андреич замялся, вспоминая. За него поспешила
ответить любящая жена.– Где останавливался? Ты же говорил, что нигде не останавливался! Вас отвезли прямо на Лобное место. Не правда ли, котик?
– Да, лисонька! Именно на Лобное место! А вид, вид оттуда какой! – в полном восторге воскликнул Герострат Андреич, за рукав буксируя Мошкина к стеллажам. – Да берите вы, берите! Не стесняйтесь! Для москвичей все бесплатно!
Заметив, что Евгеша мнется, хозяин принялся насильно навьючивать его чем попало, хватая предметы с полок. Его восторг быстро переходил в эйфорию. У Евгеши уже не хватало рук, чтобы все удерживать, и он ошалело прижимал к себе все эти сосуды, чайнички, кинжалы, фотографии…
– Только не подходите к тому дальнему стеллажу. Там есть одна кость. Ее нельзя брать – падаешь и сразу умираешь. Даже не успеваешь выйти наружу! Не правда ли, бурундучок? – проворковала Далила Петровна. Она навьючивала Нату антиквариатом столь же старательно, сколь ее супруг навьючивал Евгешу.
– Да, лисонька! – подтвердил Герострат Андреич.
Чимоданов внимательно наблюдал за ним. Сам порядочный плут, он смутно ощущал столь же прожженого плута в Герострате Андреиче. Насвистывая, Петруччо осторожно сунул руку в карман, где у него лежал кусок пластилина. Привычные пальцы вылепили человечка. Чимоданов поднес его к губам, подул, пытаясь оживить, однако пластилиновая фигурка даже не шевельнулась.
Рядом белым участливым пятном замаячило лицо Далилы Петровны.
– Что ты делаешь? – спросила она вкрадчиво.
– Я? Ничего.
– Ничего? А ну позволь-ка!
Далила Петровна мягко разжала его ладонь и, заметив пластилин, ухмыльнулась. Впервые Чимоданов увидел так близко ее зубы. Они были мелкие и пильчатые.
– В нашем магвазинчике чужая магия не действует! К остальным это, кстати, тоже относится. Никакой водной магии. Никакого визуального зомбирования! – сказала она насмешливо.
– Лисонька! – укоризненно воскликнул Герострат Андреич. – Ну я же просил: мягче! Не так сразу! Постепенно подготавливай!
Подарки дождем посыпались из рук Мошкина.
– Подними! – строго, с какими-то новыми нотками, приказал Герострат Андреич.
– Нет! – тихо сказал Евгеша.
– А я говорю: да. Из нашего магвазина нельзя выйти без покупки!
– Не подниму! – глядя в пол, повторил Мошкин.
Герострат Андреич взял себя в руки и поклонился.
– Лично мы никого насильно не задерживаем. Мы же их не задерживаем? Да, моя лисонька? – спросил Герострат Андреич, в отличие от жены демонстрировавший убогое знание флоры и фауны.
– Да, мой попугайчик! Попробуйте, ребятки! Если вы сумеете уйти, мы будем только рады! – отвечала Далила Петровна, в знак своего миролюбия отступая на шаг назад.
Мошкин и Чимоданов ринулись к двери, через которую, как им казалось, они попали в подвал. Дверь была на прежнем месте. В целости и сохранности. За исключением одной небольшой детали: теперь дверь была нарисована на глухой стене мелом.
Им стало жутко. Несколько энергичных пинков убедили их, что перед ними глухая стена.