Библиологический словарь
Шрифт:
Минускулы 9–18 вв.
Лекционарии 3–17 вв.
Рукописи библейских *переводов Библии на древние языки.
Кроме указанных типов Р., текстологи используют цитаты из Свящ. Писания, приведенные в творениях отцов Церкви и их современников (см. ст. Святоотеческая экзегеза). Нередко эти цитаты заимствованы из утраченных древних библ. Р.
Иером.*А л е к с и й (Виноградов), История Английско–Американской Библии, ч.1–3, СПб., 1889–91; Б о г о с л о в с к и й М., К истории новозав. текста, ЧОЛДП, 1876, № 1–4, 7, 9, 11, 1877, № 2, 6, 10–12; *В и г у р у Ф., Руководство…, пер. с франц., М., 19162, т.1; свящ.*В о р о н ц о в Е., Домасоретская и масоретская Библия как манускрипт, Серг.Пос.,
1909; Д о й е л ь Л., Завещанное временем, М., 1980; Древние еврейские рукописи по части ассириологии, ЧОЛДП, 1881, № 9; прот.*Е л е о н с к и й Н., Краткий очерк истории подлинного
РУКОПИСНЫЕ ТРАДИЦИИ БИБЛЕЙСКИЕ
Переписчики Библии до возникновения книгопечатания руководствовались не произволом, а установившейся традицией своей церкви, школы, группы переписчиков. Как показали находки в *Кумране, уже в ветхозав. время сложилось несколько Р.т., одна из к–рых нашла отражение в *Септуагинте, а другая в *рецензии *масоретов. В силу относительно слабой связи между отд. регионами в них сложились собственные Р.т., обусловившие характерные *разночтения, свойственные той или иной области. В задачу *текстуальной критики библейской входит сопоставление библ. Р.т. для установления наиболее древних вариантов текста. Различия, к–рые
существовали в Р.т., не затрагивают основного содержания и сущности текста Библии.
См. ст.: Семейства текстов библейских; Текстуальная критика.
РУМЫНСКАЯ БИБЛЕИСТИКА
библ. наука, сложившаяся в рамках Румынской Православной Церкви. Румынское богословие, в т. ч. и экзегетика, развивались под сильным влиянием рус. духовных школ. Многие румынские богословы и церк. деятели получили образование в России. В наст. время центром Р.б. являются богосл. ин–ты Бухареста и Сибиу. Первое румынское руководство по *исагогике ВЗ было составлено В.Тарнавши (1928), а второе вышло в Бухаресте в 1955. В составлении последнего участвовали проф.Прелипцэан, Н.Нэага и др. румынские богословы. Курс в целом ориентирован на *старую исагогику, хотя и не обходит молчанием выводы новейшей библ. критики. Особое внимание составители руководства уделили социальным аспектам ветхозав. учения. Исследования по Свящ.Писанию публикуются в Румынии гл. обр. в журн. «Богословские исследования» («Studii Teologice»). Из них отметим работы Мирчи Бесараба («Ветхий Завет в православных литургиях», «Праздник Кущей и истолкование его в христианстве» и др.), проф. — прот. Григорие Марку («Встреча в Кане Галилейской», «Св.Иоанн как автор четвертого Евангелия», «Гамалиил», «Элементы гражданской древней истории в писаниях св. евангелиста Луки» и др.). Ряд трудов посвящен проблеме взаимоотношения *Кумрана и христианства (митр. Титу Симедря, И.Сабадуш и др.). Произведения Р.б. почти не переводились на иностр. языки, однако в «Журнале Московской Патриархии» на мн. из них давались развернутые рецензии (в рамках обзора румынской церк. печати).
РУМЫНСКИЕ ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ
— см. Переводы Библии на новые европ. языки.
РУО
(Rouault) Жорж (1871–1958), франц. живописец и график. Род., учился и жил в Париже. Большое влияние на него оказала дружба с католич. писателями Ш. — М. — Ж.Гюисмансом (1848–1907) и Леоном Блуа (1846–1917), к–рая и определила религиозно–мистич. направленность его творчества. Как художник Р. сформировался под влиянием *Рембрандта и искусства ср. — век. витража. Р. создал своеобразную манеру живописи, сочетавшую дух Средневековья с экспрессионизмом
нач. 20 в. Франц. философ Жак Маритен называл Р. «одним из величайших религиозных художников всех времен».В центре творчества Р. стоит тайна Страстей Христа Спасителя, взявшего на Себя страдания человечества. Наиболее известные картины Р. написаны на евангел. темы: «Распятие» (1918), «Христос и апостолы» (1925), «Христос и два ученика» (1935), «Нерукотворный образ» (1936), «Страждущий Христос» (1939), «Бегство в Египет» (1948) (cм. Georges Rouault, Kаtaloge, 1971).
Souvenirs intimes, P., 1926.
К о с т е н е в и ч А., Живопись Ж.P., в кн.: Искусство Франции ХУ–ХХ вв. Сб. статей, Л., 1975; С а р а б ь я н о в Д., Жорж Р., «Творчество», 1968, № 6; М а r i t a i n J., Georges Rouault, N.Y., 1954; S о b у J.T., Georges Rouault, N.Y., 1947; V e n t u r i L., Rouault, N.Y., 1959; NСЕ, v.12, p. 685.
РУССКАЯ БИБЛЕЙСКО–ИСТОРИЧЕСКАЯ ШКОЛА
направление в pyc. правосл. библ. науке, к–рое строит свои исследования с учетом выводов *новой исагогики.
Р.б. — и.ш. возникла в 1–й четв.19 в.; основоположником ее считается прот. *Павский. Однако его начинания не смогли сразу получить развитие, поскольку в то время над библейской наукой «сильнее всего тяготела рука духовной цензуры» (Г.П.Федотов). В cep.19 в. подавляющее большинство православных (как и католических) экзегетов все еще считало своим долгом отстаивать позиции *старой исагогики. Традицию Павского возродили на рубеже 19–20 вв. *Трубецкой С.Н., акад. *Тураев
Б.А., проф. МДА *Андреев И.Д. В той или иной степени эту традицию поддерживали архиеп.*Филарет (Филаретов), прот.*Булгаков С.Н., *Дроздов Н.М., *Жданов А.А., *Ельчанинов А.В., прот.*Петровский А.В. и др. Они намного опередили католич. библеистов, к–рые до 40–х гг. 20 в. отождествляли новую исагогику с *отрицательной критикой. В 1936 рус. богослов *Сове Б.И. в своих тезисах, представленных на I Конгресс правосл. богословов в Афинах, сделал первую попытку вынести вопрос о новых принципах библеистики на общецерк. обсуждение. Его поддержали и нек–рые представители Элладской Правосл. Церкви (*Beллас и др.). Развернутую аргументацию в пользу необходимости рецепции данных новой исагогики предпринял *Карташев А.В. в своей актовой речи 13 февраля 1944 в Свято–Сергиевской ДA в Париже (речь была напечатана отд. книгой в 1947). Пocлe 2–й мировой войны тpaдицию Р.б. — и.ш. развивали в том же направлении еп. *Кассиан (Безобразов) и особенно ректор Парижской ДА протопр.*Князев А.П.
Представители Р.б. — и.ш. с самого начала исходили из мысли, что догматич. значение, *боговдохновенность и каноничность свящ. книг не зависят от решения чисто научных вопросов об их датировке и *авторстве; и поэтому нет необходимости абсолютизировать старую исагогику, рассматривая ее взгляды как непреложную вероучительную истину. Р.б. — и.ш. уделяет большое внимание историческому, земному аспекту Писания, но в то же время она свободна от крайностей протестантской библеистики, к–рая нередко выдвигала на первое место лит. — историч. критику в ущерб духовному истолкованию Слова Божьего.
Д р о з д о в Н.М., В защиту свободного научного исследования в области библиологии, ТКДА, 1902, № 10, 11; *К а р т а ш е в А.В., Ветхозав. библ. критика, Париж, 1947; прот.М е н ь А., Опыт изложения ветхозав. исагогики в свете работ русской библ. историч. школы и новейших исследований, Загорск, 1983 (ркп); *С о в е Б.И., Тезисы по Свящ. писанию ВЗ, «Путь», 1936, № 52; Ф е д о т о в Г.П., Православие и историч. критика, «Путь», 1932, № 33.
РУССКАЯ БИБЛЕИСТИКА
изучение Свящ. Писания библеистами Рус. Правосл. Церкви, а также внецерковными рус. и советскими историками.
1. Зарождение православной Р.б. связано с первыми опытами создания церковно–славянских *рецензий (свт.*Алексий (Бяконт) Московский, 14 в.). В этот период возникли лишь предпосылки для формирования на Руси самостоят. экзегезы. Наиболее актуальными были тогда проблемы миссии, просвещения и переводов. В задачу рус. пастырей, богословов и «книжных людей» древней Руси прежде всего входило ознакомление читателей с самим Писанием и комментариями св. отцов. Хотя нек–рые древнерус. писатели и поднимали сложные библейско–богословские проблемы (*Иларион Киевский), большинство оставалось в рамках назидательного и гомилетич. жанра (поучения Климента Смолятича, Кирилла Туровского, Владимира Мономаха). Гомилетический подход господствовал почти безраздельно вплоть до протопопа *Аввакума. Первую систему герменевтич. принципов в Р.б. наметил в 50–х гг. 16 в. прп.*Максим Грек, приехавший в Москву для исправления церк. книг.