Бессмертие (Часть 1)
Шрифт:
Хоффман посмотрела на Ланье. К ее лицу быстро возвращался обычный цвет.
– Как бы то ни было, надо оповестить Нексус. Я верю, что этот человек действительно Мирский, а его визит сам по себе - исключительно важное событие.
Пар Джордан встал.
– Я направлю президенту свои рекомендации.
– Какие?
– поинтересовался Мирский.
– Я сомневаюсь, что эту проблему можно выносить на рассмотрение Нексуса. Я не знаю, есть ли в этом необходимость. Просто не знаю.
– Он глубоко вздохнул.
– Боже, какой будет раздрай!
Ланье
ГЕЯ, АЛЕКСАНДРЕЙЯ, МЫС ЛОХИАС
Клеопатра Двадцать Первая радушно встретила молодую женщину у себя в гостиной. Тронутые сединой волосы были коротко подстрижены, блеклый шрам через все лицо - знаменитый на всю Ойкумену символ чести - припух. Клеопатра казалась изнуренной.
Кельта в покои не пустили, и Рита мысленно посочувствовала ему: вечно он вынужден топтаться где-то вдалеке, вместо того чтобы блюсти свои прямые обязанности телохранителя.
– В Мусейоне с вами обращались недостаточно учтиво, - сказала Клеопатра, сидя по другую сторону стола из прозрачного, в розовых жилках, кварца.
– Прошу понять и не судить меня строго.
Рита кивнула, не найдясь с ответом. "Императрица, похоже, не в духе, подумала она, - пусть лучше сама выскажется".
– Я ожидала от вас попыток добиться аудиенции и рада, что не ошиблась, продолжала Клеопатра.
– Боюсь, ваша бабушка перед кончиной решила, что я перестала ей верить. Согласитесь, легко утратить веру в мире разочарований.
– Императрица вяло улыбнулась.
– Но я никогда не сомневалась в ее искренности. Не хотела сомневаться. Вы меня понимаете?
Рита подумала, что молчание может быть расценено как робость перед царственной особой. Как ни странно, она была совершенно спокойна.
– Да, понимаю.
– Насколько мне известно, вы с бабушкой никогда не были особенно близки.
– Да, Ваше Императорское Величество. Клеопатра недовольно отмахнулась дескать, обойдемся без формальностей.
– Она возложила на вас какую-то миссию?
– Да.
– Какую?
– Она передала мне Вещи.
– Ключ?
– И его тоже.
– И чем же он сейчас занимается? Снова водит за нос?
– Показывает новые Врата, Ваше Императорское Величество. Они уже три года не сдвигаются с места.
– Где?
– В степях Нордической Руси, к западу от Каспийского моря.
Императрица поразмыслила над этим, сведя брови к переносице. Ее шрам побелел.
– Нелегко будет туда добраться. Кто-нибудь еще знает?
– Из моих знакомых - никто.
– А тебе известно, куда ведут эти Врата?
Рита отрицательно покачала головой.
– А есть... какие-нибудь убедительные подтверждения?
– В каком смысле, госпожа?
– Как ни старалась, Рита не могла перейти на менее официальный тон. Казалось кощунственным обращаться к этой женщине без
– В том смысле, что экспедицию в Нордическую Русь придется отправлять без дипломатической процедуры. О согласовании с буле тоже не может быть и речи, и если нас раскроют... Неужели все ради какой-то дыры в никуда?
– Я ничего не могу обещать, госпожа. Клеопатра грустно покачала головой и снова улыбнулась.
– Совсем как бабушка.
– Она глубоко вздохнула.
– Ей, да и тебе, необыкновенно повезло с императрицей. Будь на моем месте умный и практичный монарх, он бы и слушать вас обеих не стал.
Рита кивнула, не решаясь возразить.
– Ты хоть чуть-чуть представляешь себе, что там, по ту сторону Врат? Какой от них прок?
– Они могут вернуть нас на Путь.
– В гигантский водопровод из рассказов Патрикии?
– Да, госпожа.
Клеопатра, держа на виске, на верхнем конце шрама, палец, принялась напрягать и расслаблять челюстные мышцы.
– Что необходимо для экспедиции? Больше, чем просила Патрикия?
– Не думаю, Ваше Императорское Величество.
– Тогда это не слишком накладно. Вещи все исправны? Родосские механикосы их проверяли?
– Ремонт не требуется, госпожа. Максимум - замена батареек.
– Сможешь возглавить экспедицию?
– Наверное, именно этого и хотела бабушка.
– Ты очень молода. Рита не стала отрицать.
– Ну, так сможешь?
– Надеюсь.
– Тебе недостает бабушкиного азарта. Она бы сразу сказала "да", хотя бы и сомневалась в себе.
Рита и тут не возразила.
Печально качая головой, Клеопатра обошла вокруг стола и опустила руки на спинку Ритиного стула.
– С точки зрения политики, это авантюра. Мы рискуем конфликтом с Русью, и буле поднимет бурю, если пронюхает... Хочу, чтобы ты знала, юная дама: мое положение незавидно. Я вовсе не в восторге от твоего появления и молчаливой просьбы. С другой стороны, вспоминая твою бабушку...
Рита сглотнула и до судорог напрягла шею, чтобы не кивать, точно китайский болванчик.
– Кое-кому я уже намылила голову за твои злоключения в Мусейоне. Можешь считать, что императрица на твоей стороне. Но учти: монархам нелегко потворствовать своим капризам. Просто мне очень уж хочется, чтобы ты нашла что-нибудь необыкновенное, чудесное, может быть, даже опасное... необыкновенно-чудесно-опасное, не из этой проклятой паутины низкопробных угроз и высокопробного интриганства и ненависти.
Она наклонилась, приблизив свое лицо к лицу девушки, всматриваясь той в глаза.
– Какие дашь гарантии?
– Гарантии, госпожа?
– Личные гарантии. У Риты екнуло сердце.
– Совсем никаких?
Очень медленно, робея и презирая себя за это, Рита произнесла:
– Только мою жизнь.
Клеопатра со смехом выпрямилась, взяла Риту за руки и заставила встать, будто приглашала на танец.
– Все-таки есть в тебе кое-что от старушки. Ну так как. Вещи при тебе?