Бесценное наследство
Шрифт:
– Могу я проверить еще раз ваш номер?
Чейз повторил число, с трудом подавляя бушующую внутри его ярость.
– Не могли бы вы пройти со мной вниз, мистер Харрингтон?
Десяток разных предположений пронеслись в его голове, но были отметены за наивностью.
Так кто был в курсе того, что он остановился в этой гостинице и что рукопись у него с собой? Кому она была так сильно нужна?
Ванессе.
Земля поплыла у него из-под ног, когда в его голове зародилось это ужасное подозрение, которое тем не менее
Нет!
Он отбросил подозрения, но осадок все же остался.
Даже если бы прошлой ночью она не оказалась в его постели, он все равно не должен был думать о ней плохо. Она была с ним рядом у кровати умирающего Сэма. Она бы и сейчас была с ним, если бы боль прошлого и предубеждения детства не ослепили его и не позволили ей уйти.
Тогда почему он заподозрил ее, пусть на долю секунды?
«Потому что ты никому не доверяешь. Потому что вся твоя жизнь – неудавшаяся партия, и за все стоит благодарить печальный опыт детства».
Он потратил годы на то, чтобы забыть испуганного мальчика из провинциального Обскура, отгораживаясь от воспоминаний деньгами, властью, успехом.
И если он позволил себе усомниться в Ванессе, его неполноценность действительно серьезна. Он не заслуживает ее. Ей стоит связать жизнь с мужчиной, который не будет подозревать всех и вся вокруг себя. С тем, который доверяет людям, а не ждет от них предательства, унижения и оскорблений.
– Нэсс, ты уже в третий раз проверяешь список сообщений! Может, положишь телефон и просто пообедаешь с нами?
Ванесса со вздохом положила телефон на стол, переводя взгляд с сестры на изумленную Энн Ричардсон и ощущая, как до ее слуха начинает доноситься журчащий говор посетителей ее любимого вашингтонского кафе.
– Странно слышать это от тебя, Джулс.
– Да. Но все мои звонки связаны с работой. А сдается мне, твое беспокойство не имеет отношения к смене подгузников.
Ванесса постаралась проигнорировать замечание сестры и повернулась к Энн:
– Итак, направляешься в Райас? Удивительная страна.
– Это так. Только у меня не будет времени на экскурсии. Только на деловые переговоры.
– Это как-то связано с золотыми статуями? – спросила Джульетта. – Читала об этом в газете. Одна из них пропала, вместе с охотником за сокровищами.
– Официальная должность Роарка – скупщик. А в целом ты права.
– Я однажды пересекалась с ним на твоей вечеринке, помнишь? Он сногсшибательно красив, но… слишком опасен, на мой вкус.
– О, Роарк, несомненно, заслуживает внимания, – согласилась с ней Энн.
– Тогда почему у него нет подруги? – спросила Джульетта.
Энн повела плечами, а Ванесса предположила:
– Возможно, он слишком занят. Или не встретил пока свою судьбу.
– Он обычный мерзавец, – вздохнула Джульетта. – А мне нравятся порядочные мужчины.
– Ха! – воскликнула
Энн. – Иногда только мерзавец может привнести немного яркости в жизнь. Особенно красивый.– Ну, у тебя их уже было предостаточно, дорогуша, – сухо заметила Джульетта. – Что касается красавчиков… Я слышала, шейх Райаса – известный плейбой. Как его там? Раиф…
– Шейх Раиф Хури. Наследный принц Райаса. Думаю, он покажется привлекательным, если любишь экзотику Востока. – Энн принялась слишком тщательно перемешивать тыквенный суп-пюре.
– Он женат?
– Нет.
– То есть… – Джульетта задумчиво облокотилась на стол. – Можно закрутить с ним, пока ты там?
– Нет.
– Красавец мужчина, романтическая страна… А он мерзавец? – улыбнулась Ванесса.
Когда подруги разразились громким смехом, Ванесса в очередной раз посмотрела на телефон.
– …и Австралия. Конечно, долгий перелет, но там так много одиноких мужчин… Нэсс, может, перестанешь мучить телефон и просто позвонишь парню?
Ванесса вздрогнула, поднимая взгляд на сестру.
– Ага, попалась. Это тот, к которому ты летала в Джорджию? Кто он?
– Ты его не знаешь.
– Уверена? Я знаю многих.
– Поверь. Его ты не знаешь. – Она настороженно посмотрела на Энн, которая с удивлением слушала их перепалку.
– Чем он занимается?
– У него хедж-фонд.
Джульетта удивленно вскинула брови:
– Ну-ну. Тебе попался богач. Я права? У него есть деньги?
– Да.
– И как его зовут?
Ванесса снова настороженно посмотрела на Энн, затем перевела взгляд на сестру:
– Ты ведь не будешь собирать о нем информацию?
– Богом клянусь, это привилегия нашего отца. Не моя. Итак, мы ждем.
Ванесса вздохнула:
– Чейз Харрингтон.
– Парень, купивший рукопись Дунбара? – выдохнула Энн.
– Угу.
– А чем он еще занимается? – упорствовала Джульетта.
– Работает, тратит деньги, занимается благотворительностью.
Ее сестра нахмурилась:
– И это все? А чем он интересуется помимо работы? О чем вы разговариваете?
– Обо всем. – Ванесса почувствовала, как вспыхнули ее щеки при воспоминании о самом пикантном моменте их бесед.
– И что у вас общего?
Ванесса что-то рассеянно пробормотала в ответ и, когда Джульетта вернулась к греческому салату, погрузилась в раздумья.
Она знает, что Чейз зарабатывает деньги и сотрудничает с детским благотворительным фондом, опекающим смертельно больных детей. Она понимает, что именно мотивирует его, и это выгодно отличает его от других состоятельных мужчин, которые не задумываются над тем, какие чудеса может творить их огромное состояние. У него есть совесть, внутреннее благородство. Он – мужчина, твердые убеждения которого привели его к вершинам успеха.
И еще он занимается любовью, словно бог, сошедший с Олимпа на землю.