Автоматическая Алиса
Шрифт:
Алисе подумалось, что это очень необычно, когда ворона держит у себя кота в качестве любимца, но она промолчала. Вместо этого она задала твкой вопрос: «Почему у Вашего кота такая кличка — Кварк?»
«Так…» — начала профессор, — «кварк представляет из себя совокупность гипотетических элементарных частиц, безусловно трактуемых как фундаментальные и незримые единицы, составляющие все калекулы и хронокулы. Понимаешь, Алиса? Всё довольно просто: каждый существующий предмет состоит из мельчайших частиц, а кварк является невидимой единицей внутри каждой калекулы, а также каждой хронокулы. Самое удивительное во всей этой истории про кварки то, что мы, учёные, знаем, что они существуют, но мы не знаем, где они существуют!»
«Это
«Кварк, кварк!» — кваркала Воронюха. — «Иди ко мне, моя киса!» Но кота нигде не было. «Вот почему я зову его Кварк» — сказала профессор Алисе; — «у него всегда была склонность к исчезанию, и ничто не может исчезнуть быстрее фундаментальной частицы! Я проводила эксперимент, знаешь ли; чтобы определить влияние калекул на невинных жителей Манчестера. Эксперимент повлёк заточение моего ручного кота в этом самом ящике с секретами…» — профессор Воронюха постукивала своей трубкой по крышке деревянного ящика; при этом из внутренностей ящика послышался ещё один угрюмый крик о помощи.
«Так Вы поместили кота внутрь этого ящика…» — проскрежетала Селия, — «и что Вы затем сделали?»
«Я наполнила ящик облаком калекул.»
«И как себя ведут калекулы, попадая домой?»
«Калекула — это частица, помогающая разным биологическим видам подружиться друг с другом. Вот почему мы в настоящий момент мы страдаем от невмонии.»
«Значит, это Вы открыли калекулы?» — размышляла Алиса.
«Совершенно верно.»
«И отсюда пошла болезнь, называемая невмонией?»
«Так и есть; Исполнительные гады задействовали калекулы в средствах массовой трансформации. Я полагаю, они надеялись обратить население в тихую, мирную массу. Изначально предполагалось превратить всех в кротких, законопослушных Мышелюдей. Дурацкий эксперимент Гадов, естественно, пошёл вкривь и вкось, и распоясавшиеся калекулы превратили весь народ в мешанину мутировавших созданий. Моё воронье обличье — лишь один из примеров. Вот как получилось, что я стала зачинщицей этого эксперимента, вышедшего за пределы деревянного ящика, домашнего кота, и небольшого количества страшных частиц —калекул.
«Но Ваш экспериментальный кот, должно быть, обмяукался и обцарапался, будучи заточённым в ящик с калекулами!» — воскликнула Селия.
«О, мой бедный маленький Кварк! Как он мяукал, как он царапался! Я всего лишь пыталась доказать полезность применения калекул для лечения невмонии. Но калекулы так злобно набросились на моего дорогого Кварка! »
«Что случилось затем?» — спросила Алиса.
«Кварк воплотил в себе некоторые свойства хамелеона.»
Только тут Алиса обратила внимание на полупрозрачное нечто, украдкой движущееся через частокол научного хлама на одном из столов в лаборатории. Оно выглядело чрезвычайно похожим на туманный образ кошачьего великолепия, на исчезающий вид отряда кошачьих, на тающее подобие любимцев египетских фараонов. Мягкое и жалобное «Мяуууу!» послышалось ниоткуда, и нечто невиданное уронило со стола пробирку. «Кварк, Кварк!» — хрипло позвала Воронюха, став свидетельницей такого проступка своего призрачного кота. Профессор Воронюха совершила резкое порхающее движение в попытке схватить кота-приведение, но сумела лишь выхватить клочок фиктивной шерсти своим клювом.
«Кварк — невидимый кот!» — вскричала Алиса, припоминая некоторый эпизод одного из своих прошлых приключений. (Хотя ни разу за всю свою жизнь ей не доводилось подозревать, что однажды в будущем ей откроется научно обоснованная причина исчезновения старого доброго Чеширского Кота!) «Да, что-то вроде этого!» — отозвалась Воронюха. — «Кварк превратился в хамелекота.»
«Значит, это
Исполнительные Гады виноваты в распространении невмонии?» — спросила Алиса, возвращаясь (наконец-то) к интересующей её теме.«Верно» — ответила Воронюха; — «Исполнительные Гады приложили все усилия, чтобы скрыть свой промах с калекулами, заявляя, что эпидемия невмонии — не более чем ошибка природы. Лишь двенадцать существ в целом мире знают о настоящем злодеянии гадов.»
Двенадцать! Алиса, неожиданно осенённая, спросила: «Не включают ли эти двенадцать существ в себя мисс Компьютермит, и Барсучника Развалину, и сонного змеёныша? И нет ли среди них тербота-музыканта с куриными мозгами, и Зебрюка, и Слизнярика на длинные дистанции? А ещё, Паучонки, и Кошачки, и книголюба Рыбёнка?»
«Всё верно!» — подтвердила Воронюха. — «Исполнительные Гады намерены уничтожить всех из знающей дюжины, чтобы скрыть свою ошибку с калекулами, и все их гнусные преступления против гуманности. Кварк! Гады намерены убить каждого, кто знает о тайне калекул; включая и меня саму, разумеется. Очень скоро змеи, действующие именем закона, перемешают моё тело в смертельную головоломку.» — Воронюха извлекла из-под своего крыла маленький фигурно вырезанный кусочек дерева: — «Сегодня утром это пришло ко мне по почте…»
В её когтях был зажат фрагмент головоломки, относящийся к вольеру в картинке Лондонского Зоопарка, на котором было изображёно чёрное воронье оперение. Алиса приняла его с радостью. «О, благодарю Вас, профессор, за этот подарок!» — вскричала она. — «У меня теперь девять из двенадцати пропавших кусочков!»
«Если ты получаешь такой подарок» — предупредила профессор, — «это значит, что Исполнительные Гады внесли тебя в список на уничтожение и убьют тебя за твои опасные знания.»
«Но вместе с тем я полагала, что Исполнительные Гады» — начала Селия, — «побуждали полицию найти Головоломного Убийцу? разве не поэтому они арестовали Капитана Развалину, а также Алисину бедную, невинную, реальную сущность?»
«Полиция не ведает о настоящем убийце, равно как и о настоящем преступлении. Гады просто ищут козлов отпущения.»
Алиса очень хотела спросить, кто такие козлы отпущения, но в этот самый момент изнутри деревянного ящика послышался пронзительный голос, умолявший: «Пожалуйста, выпустите меня из этого ящика!»
«Я пока не могу выпустить тебя из ящика!» — протрещала женщина-ворона в ответ. — «Эксперимент ещё не закончен.» Одновременно с её треском раздался ужасный тяжёлый топот по ступеням, ведшим к Манчестерскому униворситету. «Это Исполнительные Гады!» — как будто гром прогремел голос снаружи. — «Алиса Лидделл и профессор Воронюха! Вы обе арестованы за Головоломные Убийства!»
Трубка выпала изо рта Воронюхи! «Скорее, Алиса!» — поторопила она. — «Вот что тебе предстоит сделать: ты должна найти оставшиеся три фрагмента головоломки. Затем ты должна принести все двенадцать фрагментов в дом твоей пратётушки в Дидсбери. Обещай мне, что сделаешь это, что унесёшь все двенадцать фрагментов в свою головоломку, в прошлое, ибо лишь тогда мы, жители будущего, будем спасены от произвола Гадов!»
«Мы обещаем, профессор Воронюха» — пророкотала Селия.
«Но мой десятый фрагмент головоломки находится у Исполнительных Гадов!» — добавила реальная алиса. — «Они хранят его, как вещественное доказательство в Ратуше.»
«Значит, вы должны отправляться в Ратушу!» — прокаркала Воронюха, взбудораженно хлопая крыльями. — «Но сейчас вам придётся спрятаться в ящике для экспериментов.»
«Туда я не полезу!» — заявила Алиса раздражённо. Но шум, производимый Гадами на лестнице, заставил Селию добавить к этому (также раздражённо): «Но, Алиса, это наш единственный шанс спастись!» Селия откинула крышку ящика и забралась внутрь.
«Но, профессор» — колебалась Алиса, — «Вы ещё не рассказали нам про хронокулы.»