Алый меч
Шрифт:
Но звуки битвы не стихали, и Джером обернулся в сторону озера, готовый помочь Килаку одолеть водяного демона. Он опоздал. Килак, несмотря на необузданную ярость чудища, нашел нужный ритм, и теперь танцевал, нанося удары с возрастающей скоростью и неотвратимой точностью. На глазах друзей мечи его проткнули защищенную панцирем голову, обнажив жидкий мозг. Оружие на мгновение отпустило жертву, только чтобы вновь впиться в нее. Щупальца отчаянно отбивались, а Килак кромсал их на куски. Чудище подалось обратно в воду, но отступать было некуда. Тонкие клинки наконец замерли. Зеленые
Килак еще немного задержался на берегу. Его грудь лихорадочно вздымалась после изнурительного сражения. Джером подошел к Марише и обнял ее.
— Я в порядке, — сказала девушка. — Пойду посмотрю, как там остальные.
Они обернулись к партианцам, но навстречу шел чернобородый старик.
— Мы обязаны вам жизнью, — приветствовал незнакомца Килак.
— Тогда мы в расчете, — ответил тот. — Где книга?
Джером посмотрел сначала на одного, потом на другого, но взгляд старца остановился на нем.
— Как?.. — Речь его пресеклась, когда осколки разбитого зеркала вдруг собрались воедино. — Древин? Древин из Уитлока?
— Ума у тебя не меньше, чем везенья, — отрезал старик. — Книга у вас или нет?
— Она у меня, — раздался голос Эллайена, который тащил за собой грязную кожаную сумку. — Это большая честь…
Древин взревел, выхватил у Эллайена сумку и вынул оттуда тяжелую книгу. Его пальцы нежно пробежали по переплету.
Джером ощутил прилив радости — старания его и Эллайена сохранить книгу все-таки оправдались. Юноша обменялся взглядом с охотником, который весь светился от удовольствия.
— Знаете, — сказал старцу Эллайен, — вам здорово повезло, что книга еще у нас.
Древин хмуро поглядел на Эллайена, но лицо его прояснилось, как только он открыл книгу и начал перелистывать страницы. Со своего места Джером едва мог разглядеть, как таинственные письмена начали возвращаться, пробужденные прикосновением старческой руки.
— Как вы нашли нас? — осмелился спросить юноша.
— Я искал, — резко ответил тот и захлопнул книгу. — Пошли.
— Куда? — нахмурился Джером.
— Пора почтить и тех, кто помог тебе отыскать Меч.
Джером вновь поглядел на Эллайена, не веря собственным ушам.
— Так вот кто стоял за всем этим?
— Винить меня не смей, — горько ответил старец, пряча древний том в свою сумку. — Без сомнения, не предпочтешь ты теперь призрачного понятия о предопределенности вселенной, чтобы объяснить неведомое.
Джерому оставалось только таращиться с разинутым ртом на незнакомца. Он больше не знал, во что верить.
Старец презрительно фыркнул.
— Мне можешь верить. То, что ты зовешь судьбой, я зову кознями дряхлых стариков. Тем не менее мои соратники жаждут собственными глазами увидеть Алый Меч и в свою очередь поведают тебе, как одолеть королеву демонов — если это вообще возможно.
Джером так и не собрался с ответом и остался под дождем и ветром, наблюдая, как старик перекинул сумку через плечо и направился к ожидавшему его коню. Стоны раненых и искалеченных демонами раздирали ночной воздух и отвлекали внимание Джерома. Юноша оглянулся. Мариша была занята ранеными.
— Пострадали
люди, — проговорил Джером.— Кто-нибудь из тех, что помогли тебе разыскать Меч?
— Нет. Но…
— Без всяких но. Это твоя война, не моя. Если хочешь узнать, как одержать победу, следуй за мною. Но не проси меня ждать. И без того я потратил уже много времени попусту.
Джером взглянул на Маришу, которая перевязывала руку солдату.
— Иди, — сказала девушка, — я нужна здесь.
— Я тебя не брошу, — по-детски упрямо возразил он.
— Иди, — твердо повторила Мариша. — Узнай все, что необходимо. Я буду ждать тебя в Куурии.
— Похоже, выбора нет, — хрипло отозвался Мальтик и, прихрамывая, направился к Марише. Третий генерал кивнул в сторону древина, который приторочил к тому времени сумку с книгой к седлу и уже поставил ногу в стремя.
Джером оглянулся на Маришу и Мальтика. Вся правая сторона лица генерала была залита кровью.
— Мы дождемся Коратэля, а потом встретимся с остальными, — заверил его Мальтик. — Девушка будет в безопасности.
— С ранеными или без, — бесцеремонно вмешался древин, ерзая в седле, — советую вам убираться сейчас. По крайней мере отойдите подальше от воды. Неужели вы не догадались, что именно так демоны королевы перемещаются в пространстве.
С этими словами старик хлестнул поводьями и отправился навстречу ночи.
— Все слишком скоро случилось, — взмолился о помощи Джером.
— Еще одна причина пошевеливаться, — вставил Килак, глядя вслед древину, который уже начинал исчезать в сумрачном тумане.
Джерому казалось, что его рвут в разные стороны или четвертуют. С одной стороны он знал, что должен отправиться за древином, чтобы узнать больше о королеве демонов и обрести так тревожащую его правду о собственной жизни. Но оставить Маришу, когда они только-только встретились вновь…
Он готов был высказать несчетное число других предложений. Но события встали плотной стеной против любых мыслимых возражений. Да он и сам понимал нелепость своих протестов. Время пустых слов прошло.
Джером снова с тоской посмотрел на Маришу. Что-то во взгляде девушки подсказало Джерому — она переживает те же мучительные чувства, что и он. Но вместе с тем он разглядел в глазах ее непоколебимую твердость. Однажды он уже попросил ее оставить других. Больше она этого не сделает.
Джером шагнул было в сторону Мариши, но глухой стон раненого отвлек ее внимание. Джером покорился Килаку и Эллайену, которые уже тащили его вслед за удалявшимся древином.
Глава 35
Опустив голову, Джером ехал по пустынному склону. Грязные тропы давно уступили место Аспадельским скалам. Холодный и прозрачный воздух царапал кожу, словно осколками битого стекла. Беспокойные небеса кипели и вздымались, черные тучи извергали на головы путешественников потоки темной воды. Путники поднялись гораздо выше на горную гряду, чем Джером и Эллайен несколько недель назад, когда они пытались разыскать город древинов. Джером не знал, сколько еще осталось идти, но уже ясно понимал, как глупо было с его стороны надеяться, что он отыщет город самостоятельно.