Акт войны
Шрифт:
«Джефферсон. Рейнджер армии Соединенных Штатов. Бардак», - выругался Захаров. «Похоже, наша команда в аэропорту потерпела неудачу». Он поднес свою портативную рацию к губам, нажал кнопку микрофона и спросил по-португальски: «Где наземные подразделения?»
«Сейчас подъезжаем к ранчо, полковник», - ответил пилот вертолета.
«Я хочу, чтобы каждый из этих ублюдков был схвачен и казнен!» — кричал Захаров. «Никто не должен остаться в живых, вы понимаете?»
«Compreenda tudo, senhor. Сейчас один из них у нас на прицеле».
Они оглянулись и увидели, что вертолет стабилизировался всего в нескольких десятках метров от них, прожектор Nightsun сфокусировался
«Э-э… сеньор, никаких проблем с темой», - ответил пилот по радио. Захаров и Халимов повернулись в сторону цели, освещаемой прожектором…
… как раз в тот момент, когда странная фигура запрыгнула на крышу фермерского дома! Оно было больше человека, его рост превышал три метра, но двигалось оно с удивительной ловкостью и скоростью. Вертолет спикировал почти прямо на него, дверной стрелок открыл по нему огонь в полностью автоматическом режиме. «Што йобаный эта?» — крикнул Захаров.
«Вот и все! Это робот, о котором я вам докладывал, сэр», - взволнованно сказал Халимов.
«Тот, который должен был быть сломан?» Захаров кричал. «Тот, которого вы должны были захватить в аэропорту?»
Но у убийцы не было шанса ответить, потому что секундой позже, когда стрелок остановился, чтобы перезарядить оружие, робот спрыгнул с крыши фермерского дома и влетел прямо в открытую дверь вертолета. Мгновение спустя дверной стрелок вылетел головой вперед из двери, и изнутри вертолета начал струиться густой дым. Фигура робота выпрыгнула из самолета, когда он начал бесконтрольно вращаться; Захаров помог Халимову убежать, когда самолет совершил аварийную посадку всего в нескольких метрах от того места, где они были.
«Мой… Бог», - выдохнул Захаров. «Я никогда не видел ничего подобного!»
«Они, должно быть, отремонтировали его по дороге сюда из Сантоса», - сказал Халимов. «Я раздавил его бульдозером и сбросил в океан!»
«Нет, мне сказали, что он был неработоспособен как раз перед тем, как мы вышли сюда!» — взревел Захаров. «Это последний раз, когда я слушаю разведывательную информацию от кого-то, кто сидит на заднице за тысячи миль отсюда». В этот момент раздалась стрельба из крупнокалиберного пулемета, за которой последовал рев дизельного двигателя, а затем громкий взрыв. «Давайте убираться отсюда, пока что-нибудь еще не пошло не так, капитан».
Отделение из шести джипов мчалось по гравийной подъездной дорожке к фермерскому дому с тремя солдатами PME и стрелком на борту, который управлял пулеметом пятидесяти калибров, установленным на подставке сзади. Джипы были оснащены прожекторами, которыми управлял солдат на пассажирском сиденье. Три джипа свернули с дороги на восток и начали преследование, когда солдаты заметили Руиза, Амаралов и членов команды Кристен, сбегающих в заросший травой овраг. Артиллеристы взяли на прицел Руиса и…
… в этот момент огромная фигура приземлилась на капот головного джипа, протянула руку и одним движением сорвала пулемет с пьедестала. Используя сорокакилограммовый пулемет в качестве дубинки, фигура одним мощным ударом разбила рулевое колесо джипа и приборную панель со стороны водителя, затем спрыгнула и побежала за вторым джипом. Джейсон подбежал ко второму джипу и снова взмахнул автоматом, разбив лобовое стекло. Водитель и пассажир
пригнулись как раз вовремя, чтобы избежать оружия, но водитель не справился с управлением и перевернул джип.Третий джип повернул налево, пытаясь задавить робота, в то время как стрелок пытался взять его на прицел. Как раз в тот момент, когда Джейсон собирался совершить прыжок, который вознес бы его над стрелком, на его электронном визоре вспыхнула предупреждающая индикация: осталось меньше тридцати минут заряда. Мгновениями ранее там говорилось, что у него осталось больше часа энергии. Что-то происходило: он терял энергию с огромной скоростью, вероятно, из-за короткого замыкания где-то, вызванного погружением в морскую воду. С такой скоростью он может выйти из боя всего за несколько минут — у него может даже не быть еще одного прыжка. И там все еще оставались еще три джипа PME.
Крупнокалиберные пули начали осыпать его композитную броню, когда джип несся к нему. Джейсон сжался в комочек, стараясь стать как можно более миниатюрной мишенью, но джип продолжал приближаться. Когда это произошло, Джейсон вытянул руки, позволяя транспортному средству скользнуть вверх и над ним, затем вскочил на ноги. Джип совершил два полных крена, разбросав солдат PME во всех направлениях, прежде чем приземлиться вверх тормашками в нескольких метрах от него.
К счастью, другие солдаты в джипах PME увидели, что случилось с их товарищами, и остались в стороне, стреляя из своих пулеметов с дальнего расстояния. Джейсон подобрал покрышку, оторвавшуюся от последнего джипа, и швырнул ее в один из джипов, находившихся примерно в пятидесяти метрах от него, пробив лобовое стекло и осыпав водителя и пассажира стеклом. После этого солдаты PME потеряли желание сражаться и умчались с глаз долой. Джейсон убедился, что они в безопасности, затем подошел к группе беглецов в овраге. «С тобой все в порядке?» он спросил.
«Сим, agradecimentos a voc» [6] , - сказал Хорхе Руис.
«Оставайся здесь, пока я не выясню, есть ли поблизости еще солдаты», - сказал Джейсон и побежал в направлении фермерского дома. Он обнаружил, что Джефферсон, Кристен и Перейра помогают Ариадне подняться. «Ари, ты в порядке?»
«Да, я в порядке», - ответила она, криво усмехнувшись ему. «Я вижу, у вас работает «Эль СИД». Спасибо за «помощь». Ты можешь помочь оплатить мой новый набор зубов».
Джейсон быстро просканировал местность своим бортовым радаром на миллиметровых волнах. «Я вижу двух человек, встречающихся с теми джипами PME, которые уехали отсюда. Я иду за ними». Но он сделал всего несколько бегущих шагов в том направлении, прежде чем остановиться.
6
спасибо вам
«Не дайте им уйти, майор!» Джефферсон плакал.
«Одна машина мчится прочь на высокой скорости, а остальные возвращаются сюда», - сказал Джейсон. «Мне повезет, если у меня хватит сил, чтобы доставить вас, ребята, обратно в аэропорт». Они увидели, как массивные плечи робота удрученно опустились. «Я не могу оставить вас, ребята, одних здесь. Давайте вернемся в аэропорт. Я передам по радио, чтобы самолет был готов к взлету».
Фургон был подбит выстрелом, но все еще работал. Они вынесли тело лейтенанта Квинтао и положили его рядом с телами работников фермы и двух мертвых русских, затем поехали туда, где были спрятаны остальные. «Все, пошли», - сказал Джефферсон. Он огляделся вокруг. «Где, черт возьми, Руиз?»