Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— А почему Ал'Берит всегда предлагает руку так странно? Я видела пары в зале, которые и по-обычному ходят под руку, — задала она мучавший её вопрос. Дарра удивилась.

— Не знаешь разницу? — поинтересовалась она, словно пытаясь что-то для себя решить.

— Нет.

— Ясно, — демонесса усмехнулась. С облегчением, как показалось Лее. — Если бы ты держалась за его предплечье. Или, как ты говоришь, под руку. Это означало бы, что вы пара.

— Ничего себе, — удивилась девушка. — А я столько раз так гуляла с друзьями. У меня так племянник даже после выпускного в садике с подружкой шёл, подражая родителям…

— Быть может, в этом наш этикет и различается.

— Кстати,

Дарра. Вы уже так давно переехали, а я ни разу не видела никого из девочек. Ваших самых младших сестрёнок. Они хорошо обустроились? Как твои дочери? — демонесса немного напряглась.

— Они остались в общине. Вместе с Кхалисси. Так было нужно, — отрывисто ответила Дарра и отвернулась к окну, давая понять, что разговаривать больше не о чем.

Вскоре они вернулись к дому. Лея уже привыкла к нему. Тем более, сейчас он, обжитый, стал намного уютнее и теплее. По нижним этажам время от времени сновали Дагна, вечно подшучивающие друг над другом. Изгородь дома давно была починена. Немного разочаровывало пустое пространство перед входом. Но о зелени приходилось только мечтать. И правда пелось в песни, что снится лишь зелёная трава у дома. Да, именно она, а ещё деревья, пение птиц, аромат цветов, солёный привкус моря и бесконечное прекрасное небо. Лея посмотрела на потолок кареты. Сейчас он соответствовал ночи. Ясное, как на северо-западе России бывает только зимой, и изрешечённое звёздами. Такое прекрасное небо.

* * *

Дайна встретила их у кабинета. Лея поняла, что придирчиво осматривает демонессу, в поисках хоть каких-либо знаков о том, что с той произошло ночью.

— И не надо так на меня смотреть, — усмехнулась та.

— Я за тебя волновалась, — оправдалась Лея.

— Мужчина — это не самое худшее, что может произойти с женщиной, — философски заметила она улыбаясь.

Какая-то часть души девушки облегчённо вздохнула. Если бы виконт повредил Дайне, то та бы так не веселилась. Лея достала ключ и открыла кабинет. Дана сразу же направилась с Дуонной в архивную комнату. Остальные демонессы рассредоточились по комнате, лишь Дорра привычно осталась снаружи. Неожиданно раздался стук в дверь. Лея стремительно заняла своё кресло и только успела развернуть ближайший свиток, как дверь приоткрылась и Дорра поинтересовалась.

— Посланник от господина Хдархета, госпожа Пелагея. Прикажете впустить?

— Да, — ответила Лея, не понимая, чего ещё придумал заместитель.

В дверь вошёл демон в обличие человека. Обычное простое лицо, каких тысячи по всему миру. Одежда наподобие ливреи. Мужчина почтительно поклонился, не отпуская большой поднос, закрытый колпаком, и ровным голосом хорошо вышколенного слуги произнёс.

— Подарок от господина Хдархета для госпожи Пелагеи, — он замер, словно ожидая чего-то. Последовала неловкая пауза.

— Поставь на стол, — спасла положение Дайна, указывая на столик у дивана. Мужчина поставил туда свою ношу. Ещё раз поклонился и вышел.

— И что там? — выждав несколько секунд, как дверь закрылась, поинтересовалась Лея у Дайны, сосредоточенно осматривающей поднос.

— Вроде всё чисто.

— Тогда открывай, — попросила Лея.

Демонесса приподняла колпак, но девушка ещё ничего не успела заметить, как та сразу закрыла его, еле сдерживая смех. Затем Дагна взяла поднос и поставила его на стол перед Леей.

— Можешь открыть сама. Всё-таки твой подарок, — хитро щуря глаза, сказала Дайна. Остальные демонессы приблизились.

— Вот что-то мне не хочется, — чувствуя подвох, ответила Лея.

Она несколько секунд делала вид, будто рассматривает свиток, но, поняв, что Варвара не единственная любопытная женщина на Земле,

решилась и открыла крышку. Там было огромное глубокое блюдо полное мелких личинок. Таких же, что она ела вчера в замке. «Вот…», — снова нецензурно подумала о Хдархете Лея и произнесла тоже самое вслух. Дарра и Дайна открыто захохотали. Остальные, видимо, были ещё не в курсе этой истории. Лея отодвинула подальше от себя поднос и поморщилась. Потом поняла, что это не приносит облегчения.

— Может ему капусту рубленую отправить, чтобы он понял, какой он козёл? — предложила Лея.

— Не волнуйся, он прекрасно это знает, раз прислал такое, — всё ещё отходя от смеха, сказала Дарра, а затем очень серьёзным голосом заметила. — Лучше радуйся, что он пока только забавляется и не делает ничего серьёзного. Виконт Ал'Берит, конечно, серьёзный и влиятельный демон, но у Хдархета тоже есть связи. И думаю, что у него уже заготовлен план по твоему устранению.

— Умеешь ты обрадовать, — кисло улыбнулась Лея. Затем посмотрела на поднос с личинками, — А эту гадость надо выкинуть.

— Ни за что! — возразила Дайна и подмигнула сестричкам. — Вдруг он хотел тебя отравить? Мы должны проверить, — с этими словами одна из личинок исчезла у неё во рту.

В дверь постучали. Дайна резко накрыла поднос колпаком и, быстро проглатывая угощение, снова встала за спину Леи. На этот раз посетительницей оказалась Кассандра. Девушка в очередной раз удивилась тому, как чередуются дни. То в её кабинете никого не было целыми неделями, то за один час ломилась уйма народа. Подчинённые ей хозяева лично пытались попасть на встречу, высказать своё расположение и продлить лицензию в льготном порядке.

— Моё почтение, госпожа Пелагея, — поклонилась секретарь. — Кхалисси Дайна, у меня сообщение для вас от повелителя, — она передала запечатанный конверт и удалилась.

Несколько подозрительных пар глаз уставились на Дайну. Та невозмутимо вскрыла конверт ножом, достала письмо и прочитала. Затем сложила послание и вместе с конвертом подожгла на ладони, ссыпав аккуратно пепел в кармашек платья.

— Госпожа Пелагея, некоторое количество дней, а точнее вечеров я вынуждена буду отсутствовать, — уведомила она. — Дарра, в это время будешь вместо меня.

Глава 7

Вот уже более двух недель длились её встречи с Ал'Беритом. И это не приносило никакого толка. Дайна была раздражена, и Дарра, заметив это, присела около неё и погладила по плечу.

— Ты уверена в том, что делаешь? — поинтересовалась она у Дайны.

— Более чем. Если уж виконт на что-то решился, то это действительно должно принести результат.

— Тогхара может и вести гнев, но он достаточно опытен, чтобы не совершить ошибку… Быть может, его твоя голая задница только забавляет? — рассмеялась Дарра, но Дайна укоризненно посмотрела на сестру.

— Нет. Я вижу это в его глазах. Он должен сорваться, и снова пойти к Хдархету.

— И это возвращает нас к моему первому вопросу. Ты уверена в том, что делаешь? — Дарра смотрела прямо в глаза Дайне, теребящей в руках небольшой вскрытый свиток. Он уже был достаточно смят, как будто Дагна не могла решиться: сохранить или избавиться от него.

— Хдархет не долго будет забавляться мелкими гадостями, и тогда мы, а, соответственно, и человек не справимся. Это бросит тень на наместника. Если же Тогхар сообщит заместителю, то это может спровоцировать его на активные действия определённого характера. Точно задумки повелителя мне не известны, но то, что я вижу, будет двойным выигрышем для нас. Кхал Рохжа уже не будет под покровительством повелителя. А попытка убийства по приказу Хдархета будет расценена как слабость заместителя.

Поделиться с друзьями: