А был ли мальчик (част 1-6)
Шрифт:
— Ну, и какой от этого толк? — громко спросил Бут. — Если на нас нападут, то совсем не таким образом, не безо...
— Руку, мистер Бут! — пропела Амбридж. Терри немедленно вскинул руку, но профессор от него уже отвернулась.
– - Ваше имя?
– - спросила она, поворачиваясь к Падме.
– - Падма Патил. Я согласна с Терри: если на нас нападут, то уж никак не безопасным образом.
– - Вы ожидаете нападения во время моего урока? Я скажу раз и навсегда, чтобы не возникало недопонимания: мои предшественники, бывшие, мягко говоря, не совсем компетентными, познакомили вас с заклинаниями, которые
– - Разве на экзамене по защите от Темных искусств не будет ничего практического? Мы не должны будем показать, что умеем применять контрзаклятия и тому подобное?
— При хорошем владении теорией не будет никаких препятствий к тому, чтобы вы под наблюдением, в экзаменационных условиях использовали некоторые заклинания, — либеральным тоном сказала профессор Амбридж.
— Без всякой практики, без тренировки? — спросила Падма с недоумением. — Правильно я вас поняла, что первый раз, когда нам позволят применить заклинания, будет на экзамене?
— Повторяю: при хорошем владении теорией...
— Какая польза от этой теории в реальном мире? — громко подал голос Бут.
Профессор Амбридж взглянула на него.
— Здесь у нас школа, мистер Бут, а не реальный мир, — сказала она мягко.
— Значит, нас не будут готовить к тому, что нас ожидает вне школы?
— Ничего страшного вас там не ожидает, мистер Бут.
— Да неужели? — спросил Терри.
– - А как насчет дементоров?
– - Это мисс Снейп рассказала вам такую чепуху?
– - елейным тоном осведомилась Амбридж. Терри насупился:
– - Я читал в "Ежедневном Пророке"...
– - Вам стоит меньше верить газетам! Десять баллов с Рейвенкло!
– - За что?
– - не выдержал Невилл, как ни дергала я его за рукав.
– - За правду?
– - Мистер Лонгботтом, если не ошибаюсь? Вы все еще настаиваете на своих абсурдных заявлениях?
– - Амбридж начинала закипать. Невилл заявил:
– - И ничего они не абсурдны! Если бы мы в суде не доказали свою правоту, то сейчас не сидели бы здесь! У меня сохранилась копия протокола, в которой черным по белому написано: оправданы по всем пунктам. Если мы врали, почему нас оправдали?
– - Взыскание, мистер Лонгботтом!
– - пискнула Амбридж.
– - Сегодня в пять вечера! Потрудитесь зайти ко мне в кабинет!
– - За что?
– - ошеломленно спросил Бут, не ожидавший, что его вопрос произведет такой фурор.
– - За подрыв дисциплины и препирательство с преподавателем, мистер Бут. Желаете последовать примеру мистера Лонгботтома?
Терри замолк. Амбридж удовлетворенно сложила ручки на пузе:
– - Замечательно. Итак, страница пятая, глава первая. Класс, читаем!
За обедом все, у кого в этот день успел пройти урок по ЗОТИ, рвали и метали. Все сошлись в едином мнении: преподавателя хуже Амбридж школа еще не знала. Больше никто не решился столь открыто заявлять о своем недовольстве у нее на уроке, но недовольны были все.
Кипя от праведного негодования,
я на зельях сделала то, чего со мной не случалось еще никогда: забыла положить один из ингредиентов и запорола зелье.– - Гарри, останься, -- попросил меня папа, когда все выходили.
– - Что с тобой?
– - спросил он, когда мы остались одни. Я раздраженно вычистила свой котел.
– - Амбридж.
– - Новая преподавательница? Да, она не сахар...
– - Не сахар? Да она Невилла оставила после уроков только потому, что он предложил принести протокол судебного заседания и доказать, что нас оправдали, установив, что дементоры в Спиннерс-энд были!
– - Гарри, -- мягко сказал папа.
– - Разве вы не слышали ее речь?
– - Слышали. Но она настолько открыто заявляет, что... В общем, я поняла: вести себя тише воды, ниже травы и не прекословить. Но разве я могу проконтролировать других? Во всяком случае, не сейчас, -- исправилась я.
– - Потом, когда недовольство достигнет пика, я обязательно что-нибудь придумаю.
– - Умница, -- папа мягко привлек меня к себе и поцеловал в лоб. Я вздохнула и ощутила, как из меня постепенно уходит раздражение.
– - Беги, -- кышнул меня папа.
– - У тебя теперь хлопот выше Астрономической башни. Обязанности старосты, капитана квиддичной команды, подготовка к СОВ...
– - Твоя правда, -- скривилась я и пошла искать остальных квиддичных капитанов, чтобы согласовать время тренировок.
Глава 6
Пятый курс, как и предрекал папа, оказался крайне сложным. Домашних заданий задавали в два раза больше, и вкупе с остальными обязанностями спать мне приходилось едва ли шесть часов в сутки. Преподаватели, как один, талдычили о важности СОВ как об экзамене, определяющем нашу будущую профессию, и напирали на то, что именно их предмет является важнейшим и нужнейшим. Особенно трудно приходилось мне и Гермионе -- мы так до сих пор и не определились не то что с будущей профессией, а даже с направлением, и оставили для изучения все возможные предметы, отказавшись только от прорицаний и маггловедения.
Невилл уже давно определился -- он хотел углубленно изучать травологию и зелья как тесно связанную с ней дисциплину, Рон отдал свое сердце квиддичу и хотел стать спортивным комментатором, а Драко ждал семейный бизнес.
Остальные пятикурсники тоже бегали с ошалелыми глазами, пытаясь втянуться в ритм учебы, и уже не столь остро реагировали на выпады Амбридж. Признаться, я сама подумывала, что все обойдется одним взысканием -- на нем Невилла попросту заставили писать строчки. Но беда пришла, откуда не ждали.
По моей просьбе Рита составила на Амбридж досье, и то, что я в нем прошла, мне очень и очень не понравилось. По всему выходило, что это именно она составиа и протолкнула законопроэкт об оборотнях, благодаря которому Ремус до сих пор не может получить работу. Именно ей принадлежит авторство закона об ограничении количества великанов -- после войны с Волдемортом, когда некоторые племена выступили на его стороне, великаны оказались, мягко говоря, не в фаворе. В прошлом году Амбридж агитировала отловить и навесить бирки всему водяному народу -- похоже, она ненавидела все магические меньшинства и старалась усложнить им жизнь, как могла.