12 историй о любви
Шрифт:
Тибальдо
Как раз уместно, если,В числе гостей, забрался негодяй,И выносить его я не желаю.Капулетти
Перенесешь! Заносчивый мальчишка!Я говорю, перенесешь. – Ступай,Кто здесь хозяин: я иль ты? ступай!Переносить его ты не желаешь!О, Господи! переполох ты хочешьПроизвести среди моих гостей?Затеять шум? Довольно, будь мужчиной.Тибальдо
Но, дядя, это стыд.Капулетти
Ступай,Тибальдо
Невольное терпеньеИ вольный гнев приходят в столкновенье,И тело все мое от них дрожит.Приветливый принять я должен вид —И с наглостью на время примириться;Но в желчь мое терпенье превратится!Ромео
(Джульетте)
Когда моей рукою недостойнойЯ мог твою святыню оскорбить,Позволь губам моим, двум пилигримам,Мой сладкий грех лобзаньем искупить.Джульетта
Но, пилигрим, невелика винаТвоей руки: в ней набожность видна;Паломникам позволено рукамиС молитвою касаться рук святых,И жмут они друг другу руку сами,Пожатие руки – лобзанье их.Ромео
Но, кроме рук, даны и губы им.Джульетта
Да, – чтоб читать молитвы, пилигрим.Ромео
О, если так, то, милая святая,Позволь губам молиться, подражаяМоей руке; даруй ей благодать,Чтоб веры мне своей не потерять.Джульетта
Недвижными святые пребывают,Хоть милость за молитву посылают.Ромео
Не двигайся ж, пока не испросилЯ милости молитвами своими…(Целует ее.)Ну, вот, теперь я прегрешенье смыл,Соединив мои уста с твоими.Джульетта
И на моих устах твой грех лежит.Ромео
Как мило ты на это негодуешь!Отдай его назад, коль тяготит.(Целует ее снова.)Джульетта
Ты, пилигрим, по требнику целуешь.Кормилица
(подходя) Вас матушка зовет.(Джульетта уходит.)Ромео
А кто она?Кормилица
Не знаете? Бог мой! хозяйка дома;И добрая, и умная такаяСиньора; я кормила дочь ее,Ту самую, с которою сейчасВы говорили; и могу уверить,Что тот, кому достанется она,И денежки хорошие получит.Ромео
Итак, она – дочь Капулетти? Плохо!Теперь вся жизнь моя в руках врага.Бенволио
(подходя)Идем, идем, окончилась забава.Ромео
Окончилась; я этого боюсь,С спокойствием моим я расстаюсь.Капулетти
Нет, господа, пока не уходите:Кой чем еще вас надо угостить.Нельзя? – Так я благодарю всех вас,Благодарю вас от души, синьоры.Спокойной ночи! – Факелы сюда!Теперь – в постель: спать хочется. Уж поздно.Все уходят, кроме Джульетты и кормилицы.Джульетта
Поди сюда, кормилица. Скажи —Кто господин вон тот?Кормилица
Сын и наследникТиберио.Джульетта
А тот, что в дверь выходит?Кормилица
Мне кажется, Петрукьо молодой.Джульетта
А тот, что вслед идет за ним, которыйНе танцевал?Кормилица
Не знаю.Джульетта
Разузнай,Кто он такой. (Кормилица уходит.) О, если он женат,То гроб один мне будет брачным ложем.Кормилица возвращается.Кормилица
Он вашего врага Монтекки сынЕдинственный; зовут его Ромео.Джульетта
Среди моей единственной враждыЛюбовь моя единая возникла.Не вовремя узнала я, кто он;Не вовремя его я увидала!Не приведет к добру любовь моя:В заклятого врага влюбилась я.Кормилица
Что? что ты там?Джульетта
Стихи припоминаю,Которым научил меня одинИз кавалеров.(За сценою зовут: «Джульетта!»)
Кормилица
Мы идем! сейчас! —Пойдем, пора, все гости разошлись.(Уходят.)
Входит Хор.
Поделиться с друзьями: