Злая шутка
Шрифт:
— Николас, что это было за завтраком? — недовольно спросил он.
— Лицемерие в чистом виде. Все понимают что это полная задница, но улыбаются друг другу.
— Ты унизил меня! А эта выходка с вином?
— Закрой рот. — я встал.
— Я твой муж. — он скрестил руки на груди, явно свитая что это его козырь.
— Я помню. — кивнул я, надвигаясь на него. — И поверь мне, ты будешь жалеть об этом до конца своей жизни.
— Ты…
— Заткнись.
— Ты мой муж и не умеешь права так со мной разгова…
Он упал, хватаясь за
Быстрая оценка ситуации, и он с укором смотрит на меня. Ну да, лицо я Вариму капитально испортил.
— Нужно Эродана позвать. Нельзя чтобы это увидели.
Вышел из комнаты, направляясь в лабораторию старика, где он проводил все свое время. Он и сейчас здесь был. Я вошёл без стука и окликнул его.
— Зайди ко мне в комнату.
— Это срочно?
— Для меня нет, а вот для Роланда да.
— Пойдём.
— Без меня.
Развернулся, и пошёл вон из имения. Мне нужно проветриться.
***
Отъезд Циперона я пропустил, вернувшись лишь к ужину. Варим был молчалив, и в мою сторону почти не смотрел. Почему? Теперь моя партия не такая привлекательная?
Ужин протекал в напряженном молчании. Варим вяло ковырялся в тарелке, всем своим видом показывая обиду. Благодаря Эродану его лицо было целым, и я жалел об этом. Залитое кровью оно мне больше нравилось.
— Чем планируешь заниматься завтра? — спросил Закрим.
— Не знаю.
— Может съездим в город? Я слышал приезжают артисты.
— Не твои ли знакомые?
— Скорее всего. — улыбнулся он.
— Хорошо. Мне понравилось их выступление.
— Я тоже поеду. — произнёс Варим, откладывая приборы.
— Нет. Ты останешься в имении.
— Почему?
— Потому что я так сказал.
— А дальше что? — спросил он. — Ты меня отсюда вообще не выпустишь?
— А что тебе не нравится? Мы женаты, ты ведь так этого хотел.
— Я… Просто хотел быть рядом.
— Твоё желание сбылось. Радуйся.
Перед сном Варим пришёл ко мне. Стоял на пороге, нерешительно теребя пояс халата. Выглядело это хуже, чем может показаться.
— Мне выделили другую комнату. — тихо произнёс он.
— Если хочешь, тебе выделят стойло в конюшне. — предложил я, снимая одежду, и оставаясь в трусах.
Его взгляд прошёлся по моей фигуре, и вернулся к лицу.
— Позволь мне остаться.
— Зачем?
— Мы состоим в браке, и делить постель…
— Мы никогда не будем делить постель. — оборвал его. — То, что произошло, больше никогда не повторится. Да и вчерашнего не случилось бы, если бы ты мне не подсыпал чего-то. Ты хотел стать моим мужем, ты им стал. Но, я уже говорил, ты об этом будешь жалеть до самой смерти.
— Николас, я был в отчаянии. Ты не обращал внимания на меня…
Я быстро
подошёл к нему, и сжал рукой шею. Мне хотелось услышать хруст ломаемых костей, но я остановил себя. Не сразу, он успел десять раз испугаться, и попрощаться с жизнью.— Не испытывай моё терпение, иначе, наше утреннее общение повторится. И Эродана я не позову больше. Сиди тихо, чтобы я тебя не видел и не слышал.
— Я… понял.
— Вот и славно. А теперь, пошёл вон.
Опустил его шею, отталкиваясь от себя, и направился к кровати. Хлопнула дверь, и когда я повернулся, его уже не было.
***
На следующий день мы, с Закримом, отправились в город. Приезжие артисты наделали много шума, все хотели попасть на их выступление. Вот что значит, дефицит развлечений.
— Ты как? — спросил Закрим, отрезая от яблока большой кусок и отправляя его в рот.
Мы сидели на крыше таверны, откуда выступление было видно лучше всего. И эти места были только у нас.
— О чем именно ты спрашиваешь? — спросил я, смотря на артистов.
— О внезапно свалившемся муже.
— Его появление ничего не изменило. Муж он только по браслету.
— А когда придёт время родить наследника?
— Я найду приемника.
— А как же муж? Не желанный, но он ведь муж.
— Я уже сказал. — посмотрел на Закрима. — Он просто ещё один житель нашего имения.
— Возможно так думаешь ты, но не он. Если никаких отношений между вами нет, ему рано или поздно захочется близости.
— Её не будет.
— Не обязательно с тобой.
Повисло молчание. Я серьёзно задумался над словами Закрима. Ведь он был прав, эта гнида будет трахаться направо и налево. Нет уж, такой радости я ему не доставлю.
— Смотри, это что-то новенькое. — отвлек меня Закрим.
На середину площадки вышел факир. Он умело обращался с огнём, но я смотрел отстранённо. Меня сейчас одолевали другие мысли.
После выступления мы пошли на рынок, но внезапно хлынувший дождь поменял планы. Люди убегали, стараясь укрыться от дождя, а я не понимал зачем. Зачем они прячутся от него?
Он хоть был и сильным, но тёплым. И прекрасно сбивал жару, что стояла постоянно на улице. Поднял лицо, подставляя лицо под струи, и в эту минуту я ни о чем не думал. Смех Закрима вернул в реальность, и я посмотрел на него. Он кружился, словно в танце, под струями дождя. Смотря на него я и сам улыбнулся.
Не торопясь мы пошли в имение, ведя лошадей за собой.
Глава 6
=======
Глава 6
=======
Всю неделю я не видел Варима. Может потому что пропадал из имения, гуляя с Закримом. Мы как-то быстро нашли общий язык и сдружились.
Сейчас я стоял, смотря на свое отражение. Чёрный костюм с красными вставками сидел идеально, если опустить тот момент, что он свадебный. У Варима должен быть такой же, только красный с чёрными вставками.
Посмотрел на Закрима, что сидел на кровати, и он отрицательно покачал головой.