Вспомни о Флебе
Шрифт:
— Мне кажется, вы едете в моём направлении, — быстро объяснил Хорза. — Я в курсе того, что было у вас на голове. Всё, что я хочу — чтобы вы довезли меня до порта. Больше ничего. Только не делайте глупостей! — Он кивнул головой на сотрудников безопасности в начале главной очереди.
Женщина посмотрела на высокого мужчину, потом на Хорзу и медленно отступила назад.
— О'кей. После вас.
— Нет, сначала вы. — Хорза шевельнул рукой в кармане. Женщина улыбнулась, пожала плечами и вошла в машину, сопровождаемая высоким мужчиной и Хорзой.
— А это кто? — спросила водитель, лысая женщина с злыми глазами.
— Гость, — ответила Сарбл. — Поехали! Машина приподнялась.
— Прямо, — сказал Хорза. — И как можно быстрее.
— Говорил же я тебе, что транслировать рано, — хрипло прошипел высокий мужчина. Сарбл пожала плечами. Хорза улыбался, время от времени бросая взгляды из окна на движение вокруг в поисках красной машины, но постоянно уголком глаза наблюдая за ними.
— Не повезло, — сказала Сарбл. — Я снова на улице столкнулась с этим мужчиной.
— Значит, вы действительно Сарбл? — повернулся к женщине Хорза. Она не ответила и даже не взглянула на него.
— Послушайте, — сказал Хорзе мужчина, — мы доставим вас в порт, если это то место, куда поехала ваша красная машина, но оставьте глупые мысли. Если придётся, мы будем бороться. Я не боюсь умереть. — Он говорил одновременно и испуганно, и зло; его желтовато-белое лицо напоминало лицо ребёнка, готового расплакаться.
— Вы меня убедили, — улыбнулся Хорза. — А теперь не поможете ли мне высматривать красную машину? Три колеса, четыре двери, водитель и три пассажира сзади. Обознаться невозможно.
Мужчина закусил губу. Хорза стволом пистолета дал ему знак смотреть вперёд.
— Она? — спросила лысая женщина-водитель. Хорза посмотрел на машину, которую она имела в виду. Кажется, она самая.
— Да, давайте за ней, но не слишком близко.
Машина на воздушной подушке чуть снизила скорость.
Они въехали в портовый район. Далеко позади светились краны и мосты, обе стороны дороги усеивали припаркованные наземные машины, машины на воздушной подушке и даже лёгкие паромы. Красный автомобиль двигался прямо перед ними и следовал за двумя измученными подъёмом на невысокую рампу автобусами на воздушной подушке. Мотор машины, в которой сидел Хорза, при подъёме тоже натужно завыл.
Красная машина свернула с главной дороги и поехала по длинной кривой. По обеим сторонам дороги заблестела вода.
— Так вы действительно Сарбл? — снова осведомился Хорза у беловолосой женщины, все ещё избегавшей смотреть на него. — А до этого, снаружи перед залом — тоже были вы? Или нет? Или Сарбл на самом деле несколько личностей?
Люди в машине не ответили. Хорза только улыбался, внимательно разглядывая женщину, и едва заметно кивал. Воцарилось молчание, и только пел ветер.
Красная машина свернула с дороги и поехала по огороженному отрезку рядом с мостовыми кранами и освещёнными громадами каких-то машин, а потом между тёмными зданиями складов. У небольшой парковочной площадки машина снизила скорость.
— Оставайтесь сзади! — приказал Хорза. Лысая женщина поехала медленнее. У парковочной площадки красный автомобиль свернул под четырёхугольную клетку опор крана.
Потом он остановился перед ярко освещённым зданием. Узор из огней, бежавших по верхнему краю здания, образовывал на нескольких языках надпись: «СУБ-БАЗА ПРИЛИВ 54».
— Хорошо. Стойте, — сказал Хорза. Автомобиль на воздушной подушке опустился на днище. — Спасибо! — Хорза вышел, не сводя глаз с мужчины и беловолосой женщины.
— Вам повезло, что вы не делали глупостей, — зло сказал мужчина и сердито тряхнул головой. Глаза его сверкнули.
— Я знаю, — заверил его Хорза. — До свидания. — Он подмигнул беловолосой женщине, она обернулась и сделала пальцем жест. Хорза предположил, что он был непристойным.
Машина поднялась вверх, рванулась вперёд, прошла по кривой и двинулась назад по той же дороге. Хорза посмотрел на вход в шахту; три человека, вышедших из красной машины, выделялись на фоне света изнутри. Они
могли его увидеть, если бы обернулись. Хорза не знал, сделают ли они это, но из осторожности отступил в тень крана.Двое людей у входной шахты вошли в здание и исчезли. Третий, который мог быть Крайклином, пошёл дальше вдоль берега пристани.
Хорза сунул пистолет в карман и заспешил под другой кран в том же направлении.
С воды донёсся рёв, какой производил автомобиль на воздушной подушке Сарбла при отъезде, но намного сильнее и басовитее.
Прилегающий к морю край дока заполнили свет и брызги, когда из просторов чёрного океана примчалась большая машина на воздушной подушке, в принципе похожая на ту, которую недавно реквизировал Хорза, но только больше. Освещённое звёздами, дугой дневной стороны орбитали и огнями самой лодки, в воздух с молочным мерцанием поднялось облако брызг. Большая машина с воющими двигателями тяжеловесно двинулась вдоль стен дока. Снаружи на море Хорза разглядел ещё два облака брызг, освещённых изнутри сверкающими огнями. На передней машине, медленно приближающейся к доку, вспыхнул фейерверк. Хорза различил длинный ряд окон. Кажется, за ними танцевали люди. Взгляд вернулся туда, куда направилась его добыча. Мужчина поднимался по ступенькам пешеходного мостика, пересекавшего причал на большой высоте. Прячась, за опорами кранов и перепрыгивая через толстые тросы, Хорза осторожно побежал вслед. На тёмных поверхностях кранов отражались огни лодки на воздушной подушке; от бетонных стен гулко отдавался визг дюз и ходовых пропеллеров.
Словно желая подчеркнуть, какой неуклюжей была эта сцена внизу, над ними пронеслась маленькая машина — тёмная и почти бесшумная, не считая шипения воздуха, — вспыхнула на фоне обода дневной стороны и исчезла в тёмном небе. Хорза одарил её коротким взглядом, потом опять впился глазами в фигуру на маленьком мостике. Её освещали сверкающие огни лодки, медленно пробирающейся под ним сквозь узкий док.
Вторая лодка маневрировала перед доком, чтобы двинуться вслед за первой.
Хорза подошёл к ступеням, ведущим на узкий висячий мостик. Мужчина в сером пальто и с походкой Крайклина дошёл уже примерно до середины. Хорза не смог рассмотреть, как выглядела территория на другой стороне дока, но считал весьма вероятным, что добыча может уйти, если он позволит ей добраться туда раньше. Вероятно, мужчина — Крайклин, если это был он — на это и рассчитывал; Хорза предполагал, что тот знает о преследовании. Он двинулся по мосту. Мост слегка покачивался. Шум и огни большой лодки были почти под ним. Воздух заполнял запах солёной воды, поднимающийся из мелководья дока. Мужчина не оглядывался на Хорзу, но он должен был чувствовать его шаги, которые вместе с его собственными шагами раскачивали мостик.
Фигура покинула мостик на другой стороне. Хорза потерял её из виду и побежал, держа перед собой оружие. Лодка внизу подняла тучи брызг, окатившие его. На борту играла громкая музыка, её было слышно даже сквозь рёв моторов. Хорза скользящими шагами приблизился к краю мостика и быстро помчался по винтовой лестнице вниз, к краю воды в доке.
Из тьмы под лестницей что-то вылетело и с грохотом ударило его в лицо, потом по спине и в затылок. Он упал на твёрдое и затуманенно спросил себя, что произошло; над ним тем временем тянулись огни, в ушах шумел воздух и где-то гремела музыка. Прямо в глаза ударил яркий свет. С его лица откинули капюшон.
Он услышал хрип, хрип человека, который откинул капюшон, только чтобы увидеть глядящее навстречу его собственное лицо. (Кто ты?) Если он был тем, кем был, тогда этот человек был сейчас уязвим, в секундном шоке (Кто я?)… У Хорзы хватило сил, чтобы сильно ударить ногой вверх, одновременно выбросить вперёд руку и ухватить край ткани. Его голень попала в поясницу. Мужчина перелетел через плечи Хорзы к краю дока. Потом Хорза почувствовал, как его схватили за плечи, и когда мужчина, державший его, упал на бок позади него, его перетащило…