Святой Крест
Шрифт:
— Скажите, когда было сделано это распятие? — наконец спросила Бабушка у священника, который с большим удовольствием наблюдал за ней.
— А вы как думаете? — лукаво спросил тот.
— Мне кажется, что скульптура относится к девятнадцатому веку, а основа гораздо древнее.
— Поразительно! Какая проницательность! — воскликнул священник. — Вы, наверно, искусствовед по профессии!
Бабушка скромно опустила глаза.
— Вы совершенно правы! — продолжал священник. — Фигура Христа была изготовлена в 1860 году. Скульптор немного не рассчитал размер. А с самим распятием связана одна мрачная легенда.
Бабушка подумала, что ей пора идти, и слушать длинную легенду времени у нее нет. Но священник уже начал рассказывать.
— Это случилось в глубоком Средневековье, по всей видимости, в конце тринадцатого века. В дождливую осеннюю
— Кажется нет, — неуверенно сказала Бабушка. — Разве что радикулит…
— Великолепно! — просиял священник. — Повернитесь-ка к распятию спиной.
Бабушка очень смутилась, но все-таки повернулась на сто восемьдесят градусов.
— Ну как, лучше? — спросил священник.
— Вроде бы да, — удивленно сказала Бабушка. Спина действительно перестала болеть.
— Ну-ка, пройдитесь! — потребовал священник.
Бабушка прошлась по церкви взад-вперед.
— Видите разницу! — воскликнул священник. — Если раньше вы ходили, как бы вам сказать, — он замялся, — ну, примерно, как Римский папа, то теперь у вас появилась идеально прямая осанка и походка стала легкой, как у балерины!
— Большое вам спасибо! — сказала Бабушка. — Но мне в самом деле пора идти. Всего вам самого хорошего!
Она наконец распрощалась со священником, вышла из церкви и своей новой походкой балерины устремилась вниз по склону холма. Возле куста, под которым скрывался вход в подземелье, ее уже поджидал граф Сен-Клер.
— А где Робин и Кот? — спросила Бабушка.
— Они еще что-то рассматривают внизу, — равнодушно сказал граф, ощупывая карман своего сюртука. — Скоро выйдут, наверное.
Робин и Кот шли в это время по узкому подземному коридору, освещая себе дорогу «летучей мышью». Они удалялись все дальше и дальше от входа в пещеру. Чтобы справиться со страхом, они пели веселую пещерную песню:
— Однажды овечку похитил дракон, Сожрать ее сразу хотел было он, Но в недрах драконьей пещеры Овечка злодею сказала: «Позор! Ты мерзкий разбойник, бродяга и вор, Твои безобразны манеры!» Обиженный ящер ответил: «Мадам! Возможно, что груб я, но честен и прям, Хоть вас пригласил я на ужин Немного внезапно, но надо учесть, Что мне очень сильно хотелось вас съесть. А голод — что может быть хуже?» Овечка, подумав, промолвила: «Сэр, Вы детям дурной подаете пример. Ведь если начнут они тоже Проглатывать все, что лежит на пути, Они перестанут нормально расти И вряд ли им кто-то поможет!» Дракон облизнулся: «Убей меня Бог! Я знаю, мадам, я плохой педагог, Но в области гастрономии Я кое-чему вас могу научить!» Схватил он овцу и хотел проглотить, Однако вмешалась стихия. Скала затряслась, полыхнул небосклон. Расстался с добычей злосчастный дракон, Придавленный каменной грудой. Ведь как бы ты ни был зубаст и когтист, В конце побеждает всегда моралист, Ханжа, лицемер и зануда!Пропев эту песню два раза, Робин и Кот дошли до конца туннеля, который заканчивался точно так же, как и начинался, — глухой стеной.
Глава 18
Бумберг шел по берегу ручья, вертя головой по сторонам. Он был очень раздосадован тем, что из-за дурацкого сна растерял всех своих волкодавов, утратил медальон, да к тому же не смог встретиться со Старцем. В то же время, он чувствовал некоторую гордость: ведь ему удалось найти и сжечь Святой Крест! Кто другой смог бы так ловко устроиться поваром к последнему тамплиеру? Кто другой смог бы при помощи поддельного рекомендательного письма дать понять графу Сен-Клеру, что он знаком со знаменитым Котом Саладином? Верно, что граф уже слышал о Коте и его исторических изысканиях от старушки, заходившей как-то раз в гости, но именно он, Бумберг, навел графа на мысль заманить Кота в Куальнге и отнять у него медальон. Это он, вступив в клуб «Бэрримор», сумел наладить контакт с Тианом Обержином и получил у того ценную информацию о путешествии «Непобедимой Манны» в Ирландию. И наконец, именно он подслушал рассказ графа Сен-Клера о том, как тот увез Крест с Хаттинского холма в июльское утро 1187 года. Он захватил болтливого графа врасплох и заставил выдать Крест, спрятанный в потайной комнате его дома! А уж когда Бумберг вспомнил о том, как он сжег Крест во дворе Сен-Клер-холла, довольная улыбка триумфатора расплылась по его лицу.
В этот момент он увидел беседку, точно такую, как та, в которой когда-то он беседовал со Старцем.
— Одно из двух, — сказал себе Бумберг, — либо Старец уже там, либо он скоро туда придет!
Рассудив таким образом, он осторожно заглянул в беседку и в самом деле обнаружил там Старца, как всегда сидевшего в высоком кресле из слоновой кости. На столе перед ним лежал раскрытый медальон. Крышка стола под медальоном была словно круглый стеклянный иллюминатор. Сквозь этот иллюминатор Старец внимательно смотрел на что-то. Бумберг бесшумно приблизился к нему и тоже заглянул.
Он увидел улицу старинного города. Улица была вымощена булыжником, посередине ее проходила сточная канава. С правой стороны виднелась невысокая церковь, слева высилось огромное каменное здание с решетками на окнах. «Тюрьма?» — предположил Бумберг. На крыльце возле закрытых дверей этого здания четыре стражника играли в кости. Их командир, в кирасе и высоких замшевых сапогах, прохаживался по улице, словно ожидая кого-то. Временами он бросал неодобрительные взгляды на стражников, и цедил сквозь зубы: «Лентяи! Свиньи!» Бумберг уловил сильный гасконский акцент.
— Уж не тот ли это капитан, о котором рассказывал граф Сен-Клер? — спросил себя он.
В это время послышался стук копыт и на улицу влетел всадник на взмыленной лошади. Он был в зеленом камзоле, на котором красовались три лежащих леопарда, вышитых шелком.
— Вам приказ от Ричарда Львиное Сердце! — крикнул он и вручил капитану свиток пергамента с сургучной печатью. Капитан развернул свиток, прочитал приказ и ответил гонцу:
— Будет исполнено!
Тот кивнул головой, пришпорил лошадь и умчался. Дождавшись, пока всадник скроется за углом, капитан повернулся к стражникам, наблюдавшим за всей сценой с крыльца, и громко сказал:
— Король Англии Ричард Первый приказывает нам казнить всех сарацинских пленников!
— Как казнить? Почему? — удивились стражники.
— Без разговоров! Гоните пленников во двор и рубите им головы! — приказал капитан. Стражники, пожимая плечами и перешептываясь, поднялись и, открыв двери тюрьмы, направились внутрь. Капитан встал в дверях. Вид у него был взволнованный, рука лежала на рукояти меча. Через несколько минут из-за дверей тюрьмы стали раздаваться крики и стоны. Капитан плотно прикрыл двери, но это не помогало. В это на улице появился высокий рыцарь с рыжей бородой.
— Кто вы такой? — неприветливо буркнул капитан, когда тот приблизился.
— Лорд Норфолк. Что здесь происходит?
— Ничего особенного.
— Откуда крики?
— Стражники выполняют приказ короля Ричарда!
— Какой приказ? — спросил Норфолк.
— Казнить пленников!
— Что это значит? — вскричал изумленный лорд. — Покажите приказ!
Капитан, усмехаясь, передал ему бумагу. Норфолк развернул ее и начал читать:
— «Приказываю немедленно освободить пленников. Ричард»