Опальная принцесса
Шрифт:
Сеньорита Фалькони была повсюду, она находила все подозрительное, проверяла и перепроверяла. Языковой барьер ей нисколечко не мешал, женщина беззастенчиво тыкала пальцем в то, что ее не устраивало.
– Дже-еремия, – имя дипломата в ее устах звучало по-особенному, ласково так, правда вышеозначенный прохиндей менялся в лице и пытался слиться с окружающей обстановкой. Хамелеон из него никудышный, потому сеньорита находила мужчину взглядом в два счета. Далее ей хватало всего двух слов: «покажи» и «вели», благо они звучали немного созвучно нашим. И что странно, Джереми понимал и даже
Глава галисийского отряда, усмехался и даже не предпринимал попыток возражать деятельной сеньорите. Попробуй тут возразить, сметет как тайфун.
– Кажется, я задремала…
Оборачиваюсь и встречаюсь взглядом с настоящей сеньоритой Фалькони. Наконец-то могу ее рассмотреть.
Высокая, худощавая девушка лет двадцати пяти. У нее очень выразительные глаза, светло-карие, в обрамлении темных ресниц они казались еще больше. Сеньорита улыбнулась, и на щеке появилась умилительная ямочка. Темные волосы за время отдыха растрепались, и волнами ниспадали по плечам.
Больше всего заинтриговал ее наряд. Никогда подобного не видела. Темная блуза с пышными рукавами и весьма смелым вырезом медленно переходила в юбку, которая и юбкой скорее всего не была. Нет, это определенно штаны, просто достаточно широкие, чтобы маскироваться под юбку. Тонкую талию обвивал широкий коричневый пояс. Изящно, удобно и со вкусом.
– Похоже зрение наконец-то к тебе вернулось, – сообразила купчиха.
– Это мазь сработала, от шишки почти ничего не осталось. Травки Радужного леса творят чудеса.
– И правда, – согласилась девушка, взглянула на Ральфа, просто взглянула, даже слова ему не сказала, но страж мигом освободил для нее место. – Ты готовишь?
– Как видишь, приходится, а то меня вчера кашей потчевали по-солдатски. Жуть! С одной стороны, недоварено с другой – подгорело. Чтобы так испортить блюдо нужно хорошенько постараться…
Лаура улыбнулась и осведомилась:
– Помочь чем-нибудь?
Я невольно покосилась на холеные ручки девушки и мотнула головой.
– Нет, я уже закончила.
– Ты не думай, я умею…
– Лау… Филиппа, я не сомневаюсь, но ты и без того очень сильно мне помогла. Давай хотя бы от этой рутины я тебя избавлю.
Обед как-то постепенно перерос в ужин. Галисийцы присели к нашему костру и с удовольствием отведали моей стряпни. Рустам неведомо каким образом очутился подле воительницы Фалькони. О чем они беседовали я не слышала, но сеньорита рыцарь улыбалась. Не моргнув глазом, она смела двойную порцию моей стряпни, похвалила, а затем велела поделиться запасами. Я думала там ничего особенного, но на столе появились соленья, свежие фрукты, мясо и даже копченная колбаска со специями, такую только на ярмарке можно купить. Как по мне – это уже настоящий пир.
Лаура же выхватила для нас тарт Сантьяго. Невероятно вкусный хрустящий пирог с орехами.
– Ничего вкуснее не пробовала, – призналась соседке, уминая второй ломтик размером с мою ладошку.
Лаура глядела на меня с усмешкой, а вот дуэнья, сидя по другую сторону шипела рассерженной змеей.
– Леди Вержана, будьте сдержанней.
Вы же на людях!Надо признать в этом море простых людей Мелисса сохраняла аристократическую осанку и манеры. Оттого ее трапеза настолько затянулась, что каша давно остыла, а пирог мы с Лаурой слопали настолько быстро, что компаньонке и попробовать не досталось.
– Ага, только в большой семье – клювом не щелкай. Мужчины сейчас все сметут, а вы Мелисса останетесь голодной.
Леди окинула взглядом сотрапезников, вздохнула и принялась накладывать снедь в свою миску. Посуда была маленькой, а жадность – наоборот, потому в мгновение ока все пространство оказалось занято бутербродами, колбасками и прочими вкусностями.
И все бы ничего, но это дело заметила сеньорита рыцарь.
– Вот что бывает, когда хочется всего побольше и сразу! Ох, как я ее понимаю, – дама отсалютовала моей дуэнье вилкой. – Приятного аппетита, милочка!
Мелисса очутилась под пристальным взглядом мужчин. Вся такая худенькая, изящная и с полной тарелкой колбасок, щеки девушки мигом заалели.
– Что она сказала?
– Пожелала приятного аппетита.
– И все? – Мелисса смотрела недоверчиво.
– А еще разделила вашу тягу к вкусному.
– Но они смеялись… – она поникла.
– Просто вы очень мило краснеете, леди Реймс, – широко улыбаясь к нам подсел Джереми. – Приятного аппетита.
Дуэнья чуть было не подавилась и покраснела еще сильнее.
Барлоу перевел взгляд на меня.
– Значит вы, леди Вержана, умеете готовить?
– Разумеется, не велика наука.
– И полевую кухню знаете.
– В последние годы я постоянно ездила с торговым караваном в Прелес. Чтобы не быть обузой, я освоила полевую кухню. Вот и весь секрет.
– Ярмарки? – Барлоу воззрился на меня как на восьмое чудо света.
– Ага, надо же было на что-то жить, вот мы продавали товары местного производства.
– А как же содержание?
– Думаете оно было? – задала вопрос в пику ему.
Мужчина одарил меня невольным взглядом.
– Но я видел книги в вашем доме!
– Леди Вилая писала всем знакомым, а также рассылала письма в школы и академии с просьбой поделиться учебной литературой. Все, что вы видели – это пожертвования.
Тишина стала мне ответом. Граф только глазами хлопает, а Мелисса смотрит так жалостливо, будто вот-вот заплачет.
– Ну, чего вы так смотрите? Джереми, в Ловецке вполне хорошо жилось. Продукты нам местные жители поставляли, молочко парное, сыр, мясцо. Даже повариха у нас была из местных жителей – Нура. Добрейшей души человек, а какие вареники с вишнями она делала, м-м-м, ничего вкуснее не пробовала.
– Но вы… И ярмарки? Это просто… Нет слов!
– Да, что вы понимаете! Я ждала это путешествие целый год. Знаете сколько на ярмарке столько всяких диковинок можно увидеть? В прошлом году я попробовала шоколад. Ох, это что-то неимоверное.
– Шоколад, – встрепенулась Лаура.
Галисийка мало понимала в нашей беседе, а переводить ей личный разговор не имело смысла.
– Тоже мне диво, в королевском дворце подают шоколадные сладости каждый день на полдник и ужин, – пожала плечами Мелисса.