Император-дракон
Шрифт:
– - И я пойду с вами, - решительно и едва сдерживая смех подхватил Винсент.
– И докторов тоже надо взять с собой, а то вдруг этот демон кого-то поранит, кто тогда будет лечить борцов за справедливость.
Докторов такая перспектива явно не прельщала, это было видно по их постным минам. Готовые выдвинуть сотню предлогов, чтобы не пойти, они все-таки не решились возразить под обжигающим взглядом графини.
– - Вы всегда можете рассчитывать на меня, миледи, - учтиво поклонился Винсент.
– С вами, хоть в личный крестовый поход, только ...не могли бы вы постараться припомнить дорогу до пещеры. Вдруг я обнаружу там
Он отнял у одного из докторов бокал с подогретым снадобьем и вложил его в белые, сильно похудевшие пальцы графине. От них как будто остались одни косточки, обтянутые кожей. Лекарство шипело и пенилось в бокале, как ведьмино зелье. На вкус оно, наверное, такое же горькое и обжигающее, как колдовской отвар.
– - Графиня, ваше сердце уже не так сильно болит?
– пожилой врачеватель сначала прокашлялся, чтобы привлечь к себе внимание, а только потом задал вопрос.
Франческа вздрогнула, будто ей напомнили о чем-то крайне неприятном, но поспешила возразить:
– - Нет. Ваши снадобья мне помогли, - она устремила на окно взгляд такой острый и проницательный, словно видела меня сквозь стену и белую пелену бурана. Я поспешно взметнулся к самой крыше, чтобы она меня не заметила и долго смотрел на лежащие внизу земли и зубцы стен, в то время, как Винсент продолжал разыгрывать внизу роль сочувствующего доброжелателя.
Только спустя некоторое время Винсент вышел из замка чуть ли не в обнимку с недовольным доктором.
– - Уверяю вас, это все меланхолия и стеснительность, - говорил Винсент, заглушая возражения.
– Через день она будет здорова.
– - Вы слишком много на себя берете, молодой человек, - грузный пожилой доктор попытался скинуть с себя ловкую, тренированную руку Винсента. Попытка ни к чему не привела.
– - Ошибаетесь!
– любезно возражал Винсент, отводя доктора как можно дальше от крепости.
– Я, наоборот, не принял на себя и части тех хлопот, которые теперь по праву мои.
– - Ваши?
– последовал скептический вопрос.
– - Да. Я вскоре женюсь на ее светлости, - шутливое заявление дало эффект громового удара. Доктор тут же стал любезнее и отзывчивее.
– - Правда, ее светлость пока об этом не подозревает, - пробормотал Винсент себе под нос, а громче добавил.
– Я имею в виду, что о помолвке не объявлено официально. Можете считать, что я ее друг по переписке, и я прощу вашим коллегам их грубость, если они никому не разболтают об этом маленьком секрете. А теперь не пойти ли нам к вам домой и распить бутылочку? Я слышал, что ваша супруга славится кулинарными способностями. Заодно и обсудим лекарства, которые вы собираетесь предложить. Я сам немного разбирался в медицине, когда был моложе.
– - Но вы и так молоды, - удивился доктор, едва не добавив почетное обращение. Винсент знал, какую ложь выдвинуть, чтобы добиться уважения от кого угодно. Ему не нравилось присутствие докторов в замке, и вот с какой скрытностью и ловкостью он объявил себя будущим хозяином, который имеет право выставить за дверь кого угодно.
– - Я просто молодо выгляжу, а на самом деле я хм...на несколько лет старше своей невесты, - заявил Винсент.
– А теперь давайте поспешил, чтобы не замерзнуть по дороге. Это ваши дрожки стоят у ворот? Отличные гнедые. Хотите, я понесу ваш саквояж?
Продолжая весело болтать обо всем подряд, Винсент так же осторожно расспрашивал
о том, что интересует его самого. Дрожки скрылись в снежном буране, а я легко соскользнул с крыши и задержался во дворе, возле конюшни. Я слышал, как по дороге к крепости подъезжают мои собственные сани и странноватый на вид возница терпеливо ждет меня, только вот к полозьям саней прицепились когти одной из химер, гнездившихся в подвалах моего замка. Я пытался угадать, где спряталось это когтистое крылатое создание, уж не пробралось ли в замок, чтобы растерзать графиню. Мои подданные тоже не сидели, сложа руки, и могли развлечения ради измыслить любую каверзу.– - Кто там приехал?
– на пороге, тускло освещенном лампадой, возник силуэт Франчески. Она закуталась в меховую полость и пыталась разглядеть кого-то в снежной пелене. Ответом ей была тишина. Кучер и часовые, привыкнув к недомоганию госпожи, заодно привыкли и к возможности ненадолго отлынивать от дела. Я поплотнее прижался к стене конюшни, желая остаться незамеченным. Мне надо было поймать кровожадное существо, проникшее в крепость и вместе с кусающейся ношей, проскользнуть к своим саням. В воздухе уже почти пахло кровью. Я слышал, как черные заточенные когти скребутся по стенке, но из-за треска факелов и свиста ветра не мог точно определить, откуда исходит звук.
Франческа сошла вниз по ступенькам и направилась к конюшне, будто ощущая, что там кто-то притаился. Она беспомощно озиралась по сторонам, но уже никого не звала. Услышав неприятные звуки возни, она застыла на месте.
– - Кто там?
– ее голос сорвался на шепот, будто лопнула какая-то струнка. И снова раздалось неприятное царапанье, будто металл скребется о металл. Звуки возни возобновились, но по-прежнему было неясно, откуда они исходят, и кто их издает. Последовало гнусное чавканье и скрипучий, призывный шепот:
– - Иди сюда!
– острые когти взметнулись во мгле и поманили к распахнувшейся двери конюшни.
Франческа помедлила и, набравшись решимости, смело двинулась на зов, как всегда уверенная в своих силах и безрассудная. Графиня была довольно храбра, и часто себе же во вред. Она чуть помедлила у входа и пригнулась, чтобы не удариться головой о притолоку. Размытое пятно света от масляной лампы маячило где-то далеко у самого крайнего стойла. А вокруг сгущались и плясали тени, их невозможно было отличить друг от друга, выделить одну движущуюся точку на фоне непрекращающейся игры темноты и оранжевых бликов.
Меховая полость соскользнула с плеч и Франческа подтянула ее рукой.
– - Кто здесь?
– повторила она. На этот раз в ответ прозвучало мерзкое хихиканье, кто-то швырнул о стену скребницей. Лошадь в крайнем стойле тревожно заржала и попыталась вздыбиться.
Франческа вздрогнула, но отступать не стала. Она шла вперед, заинтересованно осматриваясь, и я последовал за ней.
– - Тише, Мирабель, - графиня потрепала породистую белую кобылу по холке, чтобы успокоить и оглянулась в поисках чего-нибудь для самозащиты. Заметив сложенные в углу и забытые на всю зиму орудия труда, она схватила первое, что попалось. Это был острый изогнутый серп, который кто-то оставил здесь за ненадобностью. Лезвие стальным полумесяцем сверкнуло в ее руке, отражая слабые лучики света, и в этот миг в одном из дальних углов метнулось ловкое, но громоздкое существо. Отдаленно оно напоминало животное, но было куда хитрее и сильнее.