Фальшивый король
Шрифт:
Северин старательно добивался расположения Жюля, Мариз и Венсан держались особняком, так что соперников за внимание Дезире у Афиры не было. В отличие от Ксавье, который мог болтать, не ожидая от неё ответов, Дезире пыталась растормошить Афиру, заставляя отвечать на вопросы и делиться своим мнением. Поначалу это раздражало, к тому же она боялась сказать что-то не то. Но к концу месяца, отведённого на тренировки, Афира поняла, что искренне наслаждается общением с Дезире. Может, всё дело было в том, что новая подруга напоминала ей о Цан.
Не только мужская часть команды обменялась драконами.
А для этого нужно было как можно скорее найти способ поговорить с драконами.
Так Афира снова оказалась в библиотеке, где прилежно изучала человеческий язык. Какое-то время назад она перестала сюда ходить. Основы языка были изучены, и теперь она совершенствовала его в разговорах с Ксавье и всадниками. Но у неё сложилась определённая привычка: если она чего-то не знала или не понимала, то сначала спрашивала у Ксавье, а потом искала ответ в книгах. В случае с драконами на Ксавье рассчитывать не приходилось.
Библиотека напомнила ей о Леони. Ничто, с того момента, как Афира покинула Остров Ураганов, не удивляло её так сильно, как то что помощница библиотекаря Лайза оказалась наследной принцессой Леони Вьен. Почему она работала в библиотеке? По собственному желанию или нет? Знала ли об этом её семья? Афире стоило больших усилий выкинуть Леони из головы. Осознавать, что девушка, так много помогавшая ей, может оказаться врагом, было неприятно.
В этот раз библиотека ничем не смогла ей помочь. Вся информация о драконах, которую нашла Афира, была написана людьми и, конечно, никаких упоминаний хафани и их связи с драконами она не нашла. Вернулась домой она в подавленном настроении, что не укрылось от бдительного взгляда Ксавье.
Не видя смысла что-либо от него скрывать, Афира рассказала о связи, которая должна быть у неё с драконами, но которую она так и не почувствовала. О том, что они не разговаривают с ней и не отвечают на попытки поговорить, которые она уже успела предпринять.
Выслушав её, Ксавье дал неожиданный ответ.
— Почему бы не спросить Алоиза?
Афира заметила, что в последнее время Ксавье сблизился с ведьмаком. Может, причиной этому послужила трепетная любовь Селки к человеку, которая, казалось, только возросла. Может, что-то другое. Однако…
Действительно, почему бы не спросить Алоиза? Самая важная информация, которой они владели, появилась благодаря ему. Орден Охотников, некроманты… И тот учебник языка хафани, благодаря которому Афира теперь знала немного больше о расе, последней частичкой которой была. Всё это благодаря Алоизу. Иоланта сделала ей поистине королевский подарок. Может, и в этот раз он сможет помочь.
Но даже Алоиз не смог. Сам он ничего не знал, а после продолжительного копания, сопровождающегося недовольным бормотанием и ругательствами, в своей обширной библиотеке положил перед Афирой пухленькую книгу. Она взглянула на неё с надеждой, которую ведьмак поспешил
развеять.— Сомневаюсь, что там есть что-то о том, как вернуть драконам способность говорить. Зачем, если в то время она у них и так была и никуда не собиралась исчезать.
Афира смотрела на коричневую потрёпанную тканевую обложку книги. Зачем он тогда её достал?
— Это истории о совместной жизни хафани и драконов. О том, что они значили друг для друга. Написано на общем языке, но там есть вставки на языке хафани, с переводом.
Теперь она посмотрела на книгу другим взглядом. Аккуратно взяла в руки, провела пальцами по обложке.
— Спасибо.
Алоиз пожал плечами. Раздражённо, но не из-за Афиры. Она уже достаточно хорошо его знала, чтобы понять, что его раздражение направлено на самого себя. За то, что не смог справиться с поставленной перед ним задачей.
Алоизу нравилось быть тем, кто находит правильные решения и с блеском выходит из сложных ситуаций. Неудачи он воспринимал очень болезненно. Особенно когда у него были зрители. Поэтому и достал эту книгу, чтобы хоть как-то компенсировать неудачный поиск другой информации.
Но Афира всё равно была ему благодарна. Она с радостью хваталась за любую возможность узнать о хафани больше. Того немногого, что рассказывала ей Лэ, совсем не хватало.
— Я попробую поискать в других местах, — пообещал на прощание Алоиз.
Пару долгих, занятых только мыслями о драконах, дней спустя, на пороге их с Ксавье квартирки появился Себастьян. Не сказать, что стоило Афире его увидеть, как мысли о драконах тут же отошли на второй план. Это было не так. Как она могла перестать думать о них? Но она почувствовала некоторое облегчение, словно груз, давивший на её плечи, сделался немного легче.
Ксавье её радости не разделял. Он окинул Себастьяна недовольным взглядом, но, когда заговорил, голос его звучал дружелюбно.
— Чем обязаны?
Гость смущённо переводил взгляд с него на Афиру и, наконец, проговорил:
— Я хотел пригласить Афиру на Фестиваль водяных лилий.
— Фестиваль водяных лилий? — Она впервые об этом слышала.
Ксавье вздохнул и отошёл от двери.
— Проходи.
Они устроились в крошечной гостиной. Ксавье даже снизошёл до того, чтобы налить Себастьяну лимонада со льдом, которым любезно снабжала их хозяйка.
Себастьян рассказал Афире о Фестивале водяных лилий. Он проводился в Мертоне каждый год, в начале июля. Люди на него съезжались отовсюду. Пусть Королевство Водяных Лилий и исчезло, но сам цветок всё ещё считался символом Сосновых Островов. Наряду, разумеется, с сосной. Афира видела герб, на котором были изображены оба растения.
Лилии на фестиваль тоже свозили со всего королевства. В каждом уголке Сосновых Островов обязательно была какая-то местная водяная лилия, которая не росла больше нигде. В прудах Мертона и в реках рядом с городом Афира никогда не видела таких лилий, как на Острове Ураганов.
— Пойдёшь с нами? — Спросила она у Ксавье.
И почувствовала угрызения совести, когда поняла, что хочет, чтобы он ответил «нет». Ксавье её не подвёл. Он поморщился, будто сама мысль о фестивале была ему противна.